作者HsuDong (尋找我的賽卡樂奇先生)
看板Francais
標題[心得] 時態變化也有它有趣的地方哩^^
時間Thu Sep 27 16:56:45 2007
最近讀到幾個句子
感覺頗具興味
愈發現法文時態變化雖然複雜
但是似乎比起英文來更能精確地描繪其發生的"起訖時間"
茲分享如下,但若有錯誤,還希望各位高手多指教
J'e/tudie le francais depuis 3 ans.(到現在為止,我已經讀法文3年了)
J'ai e/tudie/ le francais il y a 3 ans.(我在3年前讀過法文)
J'ai e/tudie/ le francais pendant 3 ans.(我曾經讀過法文達3年時間,但現在沒讀了)
以前覺得很繁複難懂的東西
弄清楚之後反而有種愉悅的成就感
跟大家做個分享:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.76
推 crystaloops:沒錯!!!我覺得用法文比較不容易被誤會..像我每次打 09/27 18:06
→ crystaloops:中文 都喜歡用很多驚嘆號!!!很多人就覺得我的口氣 09/27 18:07
→ crystaloops:很差...可是....沒有阿!!!! 09/27 18:07
推 adrienyu:我也是驚嘆號愛用者!! 09/28 01:40