看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
各位大大大家好 我有個法文的疑問 就是說 c'est pas grave和ce n'est pas grave 到底哪個才是表示''沒關係''呢? 我一直以為c'est pas grave就是沒關係的意思 但是某天在文章裡面閱讀到ce n'est pas grave 整個很困惑 希望有人能幫我解答 感謝! merci beaucoup -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.125.103.91
heure:意思一樣,前者口語使用,後者文法正確。 10/21 22:30
betty1002:法國人口語會有否定用法的"ne"吃掉的習慣 10/21 23:45
betty1002:所以C'est pas grave 跟Ce n'est pas grave是同一個意思 10/21 23:46
gummybearann:merci! 10/22 19:43
astonishing:突然想到,法國人口語肯定句中有時也會加入ne...@_@ 10/23 00:32
astonishing:這個民族真麻煩 XD 10/23 00:33