看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cruelgentle (cruel gentle)》之銘言: : 法文的陰陽性對我這個初學者來說 還真的蠻複雜的 : 偏偏法文職業有的要變有的又不用變 : 可以請各位高手幫我看一下這樣的變化對嗎? : epicier/epiciere ingenieur/ingenieuse 香料商 這個對 工程師只有陽姓 ingenieur 若要強調女工程師 就是femme ingenieur : 像 ecrivain, peintre, styliste, plombier, professeur, 這是跟"鉛"有關的工人嗎 是的話 它有陰陽性之分喔 plombier/plombiere : photographe 和 secretaire 是不是陰陽性都一樣呢? 剩下你問陰陽性是否同型的部份 都是陰陽性同型的了 你可以查字典壓 我有的不知道也都是查字典的~^^ 希望有幫到你囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.239.67
hyogo:嗯epicier好像只是雜貨商~ 11/06 20:43
hyogo:plombier是水管工 11/06 20:44
cruelgentle:非常謝謝你!!! 我有查字典,不過字典沒寫 Orz 11/06 21:27
cruelgentle:或是其實有寫我不會用 >< 我用的是 Oxford French 11/06 21:30
cruelgentle:Dictionary 11/06 21:30
vparku:現在很多職業都有陰性型了,像女老師可以說professeure 11/07 01:47
vparku:不能變的有medecin,只能說femme medecin,medecine是醫學 11/07 01:48
jsu:professeure 是 qc 才有在用的 11/10 11:59