作者m110044 (puki好可愛~)
看板Francais
標題[問題] 我被考倒了~問一句翻譯
時間Thu Mar 6 00:01:35 2008
剛剛被家教學生考倒了...
(真丟臉 > <")
想請問大家
這一句要怎麼翻比較順暢呢?
"不能表達的思念會侵蝕神經"
我想了很久翻出來的
Les pensees qui ne peuvent pas etre exprimes peux eroder la nerf.
我翻的不好
想請教各位
怎樣翻會更好呢?
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.138.231
推 jdpd:第二個pouvoir應該也是peuvent吧?! 03/06 01:03
推 anaiviv20:Les pensees qui ne peuvent pas etre exprimees 03/06 01:52
→ anaiviv20:erodent les nerfs... 這樣改對嗎? 03/06 01:53
推 emmahsiao:La pensee inexprimable detruit la nerf. 03/06 05:34
推 astonishing:e大的句子較有語感耶 03/08 01:55