作者erhuneko (霹靂神州)
看板Francais
標題[心得] 法文初體驗
時間Fri Mar 7 09:00:25 2008
我是在歐美亞學法文的。
本身是日文系出生,也在日商工作,日檢一級也已經過了,
一直想要再學習第三國語言,所以就選擇了法文。
昨天上第一堂法文課,是由法籍老師上課的。
上完之後一直覺得有點不太能適應。囧
因為班上有好幾個學過好幾年西班牙文的同學,
老覺得大家都很容易就上手了,
老師在發音部份講的非常的快,幾乎第一堂課就包括了發音跟一些簡單句子,
雖然說是簡單句子,但有時候老師上課的速度實在太快,
我連他的中文意思是什麼都不曉得,就要開口練習對話,
我了解老師蠻注重在口說方面的,所以一直鼓勵大家要開口練習。
我跟我的同事都是日檢一級已經過了的人,
原本是說好我先去上,她再報下一班的初級法語,
結果我一上完就跟她說覺得壓力很大,
討論到外籍老師來帶基礎課程到底是好還是不好的這個問題,
同事是覺得一剛開始由中籍老師來上,或許會比較好一點(因為她在學校學過一點法文,
是由中籍老師先帶著上的)。
但歐美亞好像沒有中籍老師...
有時候在上課時,我連那一句中文意思是什麼不知道,
就要趕快應付老師開口詢問的問題,
一時之間腦筋一直轉不過來,筆記也抄的很吃力
(滿滿的都是用日文和注音符號標示的發音)
我是不太清楚法文跟日文的教法是否差很多,
但由日文的教法來說的話,一剛開始如果是日籍老師帶,
那日籍老師也要清楚的用中文解說這個字的意思是什麼,
再來練習發音或口說的部份也不遲。
這位法籍老師讓我不太習慣的是,他用中文解說的部份很少,偏偏大家好像都聽的懂?
而且他又很常murmur...用法文mermer...
然後我就更混亂了。@_@
實在不曉得自己是沒有開竅還是學習方法不對,
總之是一整個挫折。Q_Q
我對我的日文口說相當的有信心,但,遇到法文,一整個沒折。Q_Q
只能自己先買點書跟MP3來補強基礎部份,
免的老師在唸什麼自己都搞不清楚意思,
真的很懷疑自己是否在日文之外就很難再學習其他語言。囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.192.195
※ 編輯: erhuneko 來自: 59.125.192.195 (03/07 09:01)
→ annionhi:先忘掉你所有的日文文法與發音吧 03/07 11:56
推 awhi:我之前在歐美亞的老師說日本人學法文很快耶 xD 因為發音近似 03/07 12:06
→ awhi:日本人也的確很喜歡在很多地方使用法文 03/07 12:06
→ awhi:像是品牌名稱阿 什麼的 03/07 12:07
→ awhi:我最初學法文也就是在歐美亞 其實我覺得進度滿okay的 03/07 12:09
→ awhi:我剛開使上課也都聽不懂老師在講什麼 所以我也不強迫自己聽懂 03/07 12:09
→ awhi:就當作習慣音調囉.. 如果老師問問題聽不懂可以問他 用英文 03/07 12:11
→ awhi:有的老師其實中文也不錯.... 不然也可以問同學 03/07 12:11
→ erhuneko:忘掉日文發音文法好像不太可能,因為工作上都一直在用日 03/07 12:48
→ erhuneko:文...囧。 03/07 12:48
推 loveth:murmur@@? 03/07 22:34
推 nobelle:mermer???murmur才是喃喃自語的意思..... 03/08 11:32
推 Maite:我的工作每天都用英文,我是試著讓自己把兩者相輔相成。 03/09 00:09
→ Maite:我自己在英語教學的時候也是完全不講中文的,習慣就很快了。 03/09 00:11
→ erhuneko:我打錯了...XD 03/09 21:45
※ 編輯: erhuneko 來自: 220.139.87.251 (03/09 21:45)