推 centry21:感謝~ 05/19 19:29
※ 引述《centry21 (血統不明$$)》之銘言:
: 有高手可否指點一下...
: 什時候形容詞放前面,什時候放後面呢?
: 例1:我的英語不好 Je parle mal anglais還是Je parle anlais mal呢
同推文,這裡的mal是副詞喔!
應該要寫成 Je parle mal anglais.
如果寫成後面那樣,那就變成你說的是糟糕的英文,
意思就是英文有好壞之分,英國人聽到會生氣吧。XD
: 例2:這女孩很漂亮 Cette une fille belle還是Cette un belle fille呢
: 另外還有個問題 c'est是ce est的連音縮寫
法文裡大部分形容詞都是放在名詞後方,情況有:
表明顏色:une maison blanche, un robe rouge
國籍:une femme chinoise, un avocat francais
還有其他形容詞,例如:une fille courageuse, un garcon intelligent
而放在前方的情況則較少,有:
序數形容詞:la premiere classe, la seconde guerre mondiale
其他一些較短或常用的形容詞:beau/belle, joli/jolie
gros/grosse, petit/petite
vieux/vielle, jeune
nouveau/nouvelle, ancien/ancienne
mauvais/mauvaise, bon
不過有些形容詞,放在前方跟後方的意思會有差異,例如:
un petit garcon (一個小男孩),un garcon petit (一個矮小的男孩)
une maison ancienne (一棟舊房子),une ancienne maison (一棟之前住過的房子)
基本的規則就是這樣,但若硬是要歸納出一個很完整的原則的話,
可能很困難。畢竟法文就是充滿了例外跟不確定,文法只能講個大原則,
很多東西是要靠感覺的XD。
: 那如果用在陰性的話呢 cette est要縮寫成cett'est嗎
: 以上非常感謝 ^^
同推文,cette est並不存在,只有ce est變成了c'est。
附帶一提,此處的指示形容詞ce並無性數,所以後面所接的形容詞並不做變化。
C'est normale 就不對了。只有C'est normal.
--
若有錯誤,還請指正。
--
███◢ ◣████ 老鷹振翅向西飛5;30;47m███◢ ▄▄◆█▃███◤ ◣███ 五里一徘徊
███ ◤▅▅█████ ███ 我身雖離去 我心永沉醉
███ ◥███ ███ By 時報鷹總教練 李瑞麟
███◥ ◥█ ◤███ 時報鷹回來了
████◥ ◤████
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.247.127.32