作者stranck ( 美到讓人想哭 )
看板Francais
標題Re: [問題] 請教一句...
時間Tue Jul 8 16:33:11 2008
※ 引述《centry21 (人稱蜘蛛王)》之銘言:
: 在書上看到一題練習題
: Mais..quand j'allais sortir, mon portable etait encore la.
: 前面那一段一定要用j'allais sortir嗎?
: 可以不可以直接用je sortais呢
: 謝謝
我們先來分析一下,目前提到的有三種情形:
(1)
j'allais sortir,就跟題目一樣
(2)
je sortais,原 PO 提出的
(3)
je suis sorti,強調動作的那一瞬間
(1) j'allais sortir
quand j'allais sortir 要說的是,當我將要出門的時候 (你還在家裡,還沒出去);
quand j'allais sortir, mon portable etait encore la.
→你有打算要出門,但你還在家裡,還沒真的開始要出去 (譬如你還在準備,或者你還
坐在沙發上 ... )。然後,這段時間,你有看到電話還在那邊。
(2) je sortais
quand je sortais, mon portable etait encore la.
→你正在出門了。譬如說,你準備好了,你站起來,從沙發那邊,走到門口去,開門,
然後,一直到你離開了屋子,這整個過程裡,
你眼睛有看到過 (或者一直都在看,一直都有看到) 電話在那邊。
(3) je suis sorti
quand je suis sorti, mon portable etait encore la.
→你已經離開屋子了。但電話還在那邊。
你可能是忘記帶電話,所以電話還在那裡。
你可能有回頭,從窗口那邊看到屋子裡的情形,然後看到電話還在那邊。
或者是你媽從窗口探出頭來,告訴你電話還在那邊。
(有很多種可能性)
基本上要用哪一種,要看當時的情形。
如果你是要說你那時候有看到電話的,但現在電話不在那邊,就用 (1) 或 (2);
(1) 是說你出門以前有看到,但可能你要出門的時候忘了拿,或者沒注意到;
(2) 是你出門的過程有看到 (但你沒有把電話拿起來,帶著一起出門);
而,如果你是要強調出了門後,電話還在屋裡,就是用 (3) 啦。
--
Yvaine: Aren't you tempted?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.28
※ 編輯: stranck 來自: 61.10.40.28 (07/08 16:40)
推 oneshot:受益良多! 07/08 16:56
推 IamShio:解釋詳細 ! 07/08 18:37
推 huice:推~ 07/08 20:02
推 centry21:淺顯易懂!非法感謝! 07/08 20:31
推 astonishing:詳細易懂推 07/08 23:52
推 miel:推 07/09 13:06
推 maroon:推好詳細 :D 07/09 21:39
推 KPF:推~~太精闢了!! 07/11 00:32
推 dueust:受益良多 謝謝 07/13 19:51