看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《vianne (vianne)》之銘言: : 標題: [問題] 請問消炎藥怎麼說 : 時間: Sat Nov 1 16:49:04 2008 : 請問法文的消炎藥怎麼說? : 我的手腕扭傷腫起來了 : 我人在法國想到藥房買消炎藥吃 : 但是我不知道消炎藥怎麼說 : (或手腕發炎怎麼說) : 可以請大家幫幫我嗎? : 謝謝:) : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 209.8.41.103 : 推 heure:anti-inflammatoires 小心胃潰瘍、不會胃潰瘍的也會傷肝傷腎 11/01 17:34 : → heure:少用為妙! 11/01 17:35 : → heure:喔 還有的用太多會月亮臉 水牛肩 糖尿病 骨質疏鬆~~ 11/01 17:36 一般止痛藥是不含類固醇的 不會有上面的副作用 : 推 myoma:上面那句話的四個併發症是指藥物中若含有類固醇的話 11/01 20:42 Paracétamol也就是台灣的普拿疼不傷胃 吃多了傷肝 ASA(台灣的阿司匹靈) Ibuproféne Diclofénac屬於非類固醇類消炎止痛藥 在台灣也買的到 吃多了傷胃傷腎 不過如果只是臨時止痛 吃個一兩顆 應該是還OK啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.150.179
myoma:此篇正解..... 11/01 22:57
astonishing:專業推 11/02 02:27
eternity0813:這些藥名居然還有法文~專業! 讓我忍不住想推 11/02 19:52
appearbear:超專業~~!!! 11/05 00:41
heure:感謝說明,但我說的並沒有錯,只是我不鼓勵大家吃止痛藥, 11/05 09:31
heure:而且正確拼法是Ibuprofène 11/05 09:31
unclesamayen:推學長!! 11/12 11:59