推 serveto:有沒有可能那個de只是個冠詞,然後suis sorti是"passe 11/21 17:13
→ serveto:compose"所以意思是我把鑼拿到長廊大廳上? 11/21 17:14
→ Toge:呃,問題是,依照原文看來,跟鑼完全沒關係...也就是說那片語 11/21 17:15
→ Toge:應該另有引申含意.... 11/21 17:15
推 serveto:可以提供全文嗎?謝謝 11/21 17:22
→ Toge:依上下文來看應該有「氣炸了」之類的意思? 11/21 17:23
推 serveto:恩恩有可能作者自己用譬喻,把心裡的情緒比喻嘈雜的噪音 11/21 17:25
→ serveto:他為了讓自己逃出,就跑到大廳上 11/21 17:25
推 Foresight:sortir de ses gongs是氣到指神經啪的一聲斷掉的意思 11/22 04:55
→ Toge:Merci! 11/22 08:54