推 Netenfaispas:哇~ 真是謝謝XD 03/03 20:03
※ 引述《Netenfaispas (je ne sais pas)》之銘言:
: 今天在看英文小說時
: 出現這麼一句話
: "You have to be en garde"
: 想請問各位這是什麼意思呢~?
: 這句話的那個you是男生^^
奧運有看擊劍的應該對這句很熟
在擊劍裡面是叫選手準備好的意思
所以看你的句子 意思是"你必須要準備好"
en garde = on guard
--
◣ ◢ ◣ ◢ ◣ ◢██◤◢██ ▁▂▃▄多國語言交換社▅▆▇█
█◣◢█ █ █ █ ◤ █ █ ◢ 3/06起每週五晚上六點半☆ ◤
█◥◤█ █ █ █ █ █ ◢ 大一女美食廣場內咖啡店★ ◤
█ █ █ █ █ █ █ ◢ 批踢梯社板Multi-lingua☆ ◤
◥ ◤ ◥██◤ ███◣ █ ███◣ ★★★★★★★★★★★★★★
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.3.78
※ 編輯: Akali 來自: 61.230.3.78 (03/03 19:37)