看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Netenfaispas (je ne sais pas)》之銘言: : 今天在看英文小說時 : 出現這麼一句話 : "You have to be en garde" : 想請問各位這是什麼意思呢~? : 這句話的那個you是男生^^ 奧運有看擊劍的應該對這句很熟 在擊劍裡面是叫選手準備好的意思 所以看你的句子 意思是"你必須要準備好" en garde = on guard -- ◣ ◢ ◣ ◢ ◣ ◢██◤◢██ ▁▂▃▄多社▅▆▇█ █◣◢█ █ █ █ ◤ █ █ 3/06起每週五晚上六點半☆ █◥◤█ █ █ █ █ █ 大一女美食廣場內咖啡店★ █ █ █ █ █ █ █ 批踢梯社板Multi-lingua☆ ◥ ◤ ◥██◤ ███◣ █ ███★★★★★★★★★★★★★★ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.3.78 ※ 編輯: Akali 來自: 61.230.3.78 (03/03 19:37)
Netenfaispas:哇~ 真是謝謝XD 03/03 20:03