→ b96102026:hôpital 06/01 00:01
※ 引述《sympa (眉開眼笑逛大街)》之銘言:
: 有個簡單的問題我卻一直百思不解
: 就是受詞的位置
: 例如:
: "等我" attendez-moi或 m'attendez
: "原諒我" excusez-moi或 m'excusez
: 受詞放在前面或後面有何不同呢?
: 另外 "我要去醫院看他" Je vais aller a/ l'hospital pour le voir
: Je vais aller a/ l'hospital pour voir lui
: 哪一個正確呢?
: 感謝
我是初學者啦,我提供我的看法,
有錯的話,歡迎大家指正唷^^
1. 關於命令語態的話
我記得以肯定句作表達時,將受詞放在動詞後面,並以< - >連接,
如果是人稱代詞(me, te...etc.),要改成強音代詞(moi, toi...etc.)
EX. Excusez-moi./ Attendez-moi.
如果是否定句的話,代詞放在動詞前,沒有甚麼特殊變化。
EX. Ne me parle pas./ Ne lui parlez plus d'elle.
\
2. 我要去醫院看他 --> Je vais aller a l'hospital pour le voir
除了人名外,代詞(間接受詞、直接受詞)應該放在動詞前面。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.214.162