作者philip0307 ()
看板Francais
標題Re: [文法] 陰陽性&受詞之疑問
時間Sun Jun 7 20:04:11 2009
※ 引述《sympa (眉開眼笑逛大街)》之銘言:
: /
: 1 關於abonne的陰陽性用法
:
: 我在法語自學本上面看到的對話 /
: Est-ce que vous serait-il possible de me communiquer l'adresse d'un abonne?
: 另一段對話裡
: / / /
: Je desirerais obtenir le numero d'une abonnee
: / /
: 問題就在於為何一個用un abonne 一個用une abonnee
/
abonne 這個字本身就有陰陽性的形式吧(要善用字典喔)
這個字的意思是:預約者、訂戶、用戶...
/ /
所以un abonne、une abonnee只是代表一個是男生一個是女生吧
: 2 受詞的位置
: 請原諒我 excusez-moi與m'excusez
: donnez-moi與me donnez
: 諸如此類 受詞放在前或後有差別嗎?意義不同嗎?
: 例如:Vous pouvez me donner votre portable?
: Vous pouvez donner-moi votre portable?
: 以上懇請高手解惑 感謝
excusez-moi是命令語態吧
原句應該是 Vous m'excusez.
換成命令語態時 把主詞去掉 動詞擺第一
若為否定就把ne...pas夾住動詞吧
若前有代詞 換成強音代名詞(moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles)
將其放在動詞候
Ex: Nous n'avons pas peur. ---> N'ayons pas peur.
其他可以去翻文法書
至於你所問的 下面那兩句 哪一句可以
Vous pouvez me donner votre portable?
Vous pouvez donner-moi votre portable?
現在應該知道了吧 就是第一句嚕
第二句的donner-moi是命令語態 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.214.162
推 sympa:我終於懂了 感謝~^^ 06/07 20:38
→ philip0307:Il n'y pas de quoi. ^^ 06/08 00:02