看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sympa (眉開眼笑逛大街)》之銘言: : / : 1 關於abonne的陰陽性用法 :   : 我在法語自學本上面看到的對話 / : Est-ce que vous serait-il possible de me communiquer l'adresse d'un abonne? : 另一段對話裡 : / / / : Je desirerais obtenir le numero d'une abonnee : / / : 問題就在於為何一個用un abonne 一個用une abonnee / abonne 這個字本身就有陰陽性的形式吧(要善用字典喔) 這個字的意思是:預約者、訂戶、用戶... / / 所以un abonne、une abonnee只是代表一個是男生一個是女生吧 : 2 受詞的位置 : 請原諒我 excusez-moi與m'excusez : donnez-moi與me donnez : 諸如此類 受詞放在前或後有差別嗎?意義不同嗎? : 例如:Vous pouvez me donner votre portable? : Vous pouvez donner-moi votre portable? : 以上懇請高手解惑 感謝 excusez-moi是命令語態吧 原句應該是 Vous m'excusez. 換成命令語態時 把主詞去掉 動詞擺第一 若為否定就把ne...pas夾住動詞吧 若前有代詞 換成強音代名詞(moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles) 將其放在動詞候 Ex: Nous n'avons pas peur. ---> N'ayons pas peur. 其他可以去翻文法書 至於你所問的 下面那兩句 哪一句可以 Vous pouvez me donner votre portable? Vous pouvez donner-moi votre portable? 現在應該知道了吧 就是第一句嚕 第二句的donner-moi是命令語態 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.214.162
sympa:我終於懂了 感謝~^^ 06/07 20:38
philip0307:Il n'y pas de quoi. ^^ 06/08 00:02