我想表達"我曾經去過那裡幾次"
J'y allais quelque fois...
想說pc.只表達去過一次,用imp.才能表達去過多次,
所以我用了imp.不知道對不對?
另外一個問題是,
我老是搞不清處句子裡同時出現ne...plus que到底是什麼意思
例如:Baudelaire 的《A une passante》裡面的一段,
Un eclair... puis la nuit ! - Fugitive beaute
Dont le regard m'a fait soudainement renaitre,
Ne te verrai-je plus que dans l'eternite ?
^^ ^^^^^^^^
看過市面上書籍的翻譯,
我還是搞不太懂。
是ne...plus "不再"的意思,
還是ne...que "只是"的意思?
來版上請教各位大大,此先感激不盡
Merci beaucoup!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.122.31