看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
我想表達"我曾經去過那裡幾次" J'y allais quelque fois... 想說pc.只表達去過一次,用imp.才能表達去過多次, 所以我用了imp.不知道對不對? 另外一個問題是, 我老是搞不清處句子裡同時出現ne...plus que到底是什麼意思 例如:Baudelaire 的《A une passante》裡面的一段, Un eclair... puis la nuit ! - Fugitive beaute Dont le regard m'a fait soudainement renaitre, Ne te verrai-je plus que dans l'eternite ? ^^ ^^^^^^^^ 看過市面上書籍的翻譯, 我還是搞不太懂。 是ne...plus "不再"的意思, 還是ne...que "只是"的意思? 來版上請教各位大大,此先感激不盡 Merci beaucoup!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.122.31