作者fizeau (∫f(x)dx = F(b)-F(a))
看板Francais
標題Re: [文法] 一個句子
時間Sat Aug 8 03:00:28 2009
※ 引述《fizeau (∫f(x)dx = F(b)-F(a))》之銘言:
: ※ 引述《fizeau (∫f(x)dx = F(b)-F(a))》之銘言:
: : 以下是同一篇文章的下一個句子:
: : Pourtant, s'il est un decouverte mille fois reiteree et partagee par
: : de multiples strates de l'intelligentsia francaise depuis un siecle,
: : c'est bien celle de la nature symbolique de la realite sociale.
: : 本提問者試譯:
: : "然而,若這是一個在法國學術界中被上千次重複提及的發現,那同樣也是
: : 符號的其中一個本質"
: 這句比較難,我翻不出來:
: On sait comment il inspire nombre de debats actuels sur la perte des
: 《reperes symboliques》 (pour ne pas dire, a la Lacan, des heureux
: peres symboliques) que risquent de nous faire subir la procreation
: medicalement assistee, le possible clonage des etres humains, l'avenement
: de la realite virtuelle ou l'extension de la possibilite du mariage
: aux homosexuels.
這是這一段的最後一句了。
(整段我只有一句自己看得懂不用問)
On a en revanche trop oublie comment C. Levi-Strauss emprunte ici
directement a Marcel Mauss, le veritable inventeur de l'usage moderne
de la notion, et comment c'est sur ce terrain que Mauss avait amene
l'Ecole francaise de sociologie de son oncle Durkheim a son plus haut
point d'aboutissement, en faisant converger les notions de sacre, de
religion ou de representation vers le concept central de symbolisme.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.135.39
→ alavie:這句的問題是? 08/08 15:43
→ fizeau:看不懂。不會翻譯 08/08 18:12