看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fizeau (∫f(x)dx = F(b)-F(a))》之銘言: : 標題: [文法] 一個句子 : 時間: Thu Aug 6 19:22:08 2009 : : Malgre les espoirs places par les revolutions marxistes dans : le remplacement des stimulants materiels par les stimulants : moraux, percevoir une remuneration symbolique n'a rien d'exaltant; : pour le sens commun, est symbolique ce qui vient a la place de : la realite, et qui se revele etre moins qu'elle. : : 請問以上這句的意思是? 請參考: Let along the hopes brought by Marxist revolutions by replacing the material stimulants with moral ones, forseeing a symbolic reward has nothing noble, for in the common sense, what is called symbolic is that which comes to be real/comes to the place of reality, and appears to be less real than the reality itself. 先不論以道德增強取代物質增強的馬克思主義革命所賦予的期望, 「期待象徵性回饋」這件事並沒有高尚之處,畢竟/因為在常識中, 所謂象徵,指的是那些佔有現實地位,但比現實更不現實的事物。 這裡並沒有有「象徵比物質更不值錢,所以馬主義革命失敗」等等意味。 整句的主詞是 percevoir...symbolique沒錯。 比較難的兩點: 1.Est symbolique ce qui.... 一個比較常見的倒裝用法。 Est ooo ce qui...= ooo者,即...之謂也。 2....qui se revele etre moins qu'elle. 這裡的qui指的是 ce qui est symbolique,elle 指的是 realite qui se revele etre moins qu'elle 可以改寫成 qui apparait moins reel que la realite meme. 這樣比較好懂。 moins comme la realite -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.231.224.29