看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《retsmah (...)》之銘言: : 這裡是在講Honda公司做摩托車 : La philosophie de base des constructeurs japonais est que la : fabrication en grande se/rie de chaque mode\le assure une : productivite/ e/leve/e du fait de l'utilisation maximale de : techniques automatise/es de production de masse. : 疑問一 : base des constructeurs該做何解? : 日本製造商的基層員工? La philosophie de base des constructeurs 翻成 製造商的基本理念 或許會比較合理. : 疑問二 : en grande serie該做何解? 應該是指 車輛大批製造. : 疑問三 : 這裡的du fait該怎麼翻?我不知道du faut前後兩部分的文意該如何連接。 du fait de 可以作 "因為,由於" 的意思,   前後連在一起看,或許可以把 最大產量自動化技術的利用 當作 高生產力 的原因. : 這一句沒有一個單字看不懂但是合起來還是無法解釋 Orz : 懇請指導~非常感謝 如果解釋不合宜的話請不吝指正. 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.177.176
retsmah:感謝~第一點我一開始也是這樣想~不過又覺得這樣的話不是 09/28 23:29
retsmah:應該是base de philosophie嗎?但現在又覺得好像這樣也對 09/28 23:30
yammilk:基本理念 et 理念基本 09/29 10:54