作者twst (又作夢了… 這是第幾次?)
看板Francais
標題[文法] croire的虛擬式用法
時間Sat Oct 10 09:58:16 2009
我看了一下croire後的從屬子句在croire是肯定用法就接直陳式(indicatif);是
否定用法時就接虛擬式(subjunctif)。
我的疑問主要來下面這個意思:
「我以為你在生氣。」
這裡的「你在生氣」的時態應該使用虛擬式還是直陳式呢?
如果croire翻成「以為」的時候我覺得說話者本身就知道這不是事實了,而是自
己的誤解,所以我一直很困惑在這裡應該使用直陳式還是虛擬式。
還是可以做以下解釋:
Je crois que tu es en colère.
→我認為你在生氣。(這裡的意思就和以為不同了,此句為陳述自己認定的一個事實。)
Je crois que tu sois en colère.
→我以為你在生氣。(這裡表達出了自己已經發現一開始認定的事實是錯的。)
不知道是否做這樣的解釋?
--
╭─────────────────────────────────────╮
│ │
│ = =+ ( ̄▽ ̄) @@ 〒△〒 ψ(._. )> y( ̄︶ ̄)y - -||| (# ̄皿 ̄)│
│ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 │
╰─────────────────────────────────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.76.80
推 traittrait:以為的話croire不能現在式,因為是過去以為。 10/10 20:08
→ traittrait:Je croyais que tu etais en colere. 10/10 20:10
→ traittrait:或是J'ai cru que tu etais en colere.視前後文。 10/10 20:11
→ traittrait:現在式的話是認為的意思。 10/10 20:12
→ twst:也就是說croire後面加的還是直陳式囉? 10/10 22:03
→ Foresight:je crois que, je pense que 後面都加直陳式 10/11 18:00