看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
最近學到faire的用法讓我有一點困擾 基本的用法我算是沒有問題 但是由於法語的受詞如果是代詞則必需將受詞放到動詞前面... 如果是「我讓他做那個」可以說 Je le fais le faire 嗎? (還是說應該要翻成 Je le fais ca faire) 但是總覺得很奇怪 -- ╭─────────────────────────────────────╮ │ │ │ = =+ ( ̄▽ ̄) @@ 〒△〒 ψ(._. )> y( ̄︶ ̄)y - -||| (# ̄皿 ̄)│ │ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 │ ╰─────────────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.201.88
turtle1210:可以 只是竟然你已經用了je le fais了 後面通常會把要 10/22 22:34
turtle1210:做的事情講清楚 不然聽的人也要想一下才會懂 10/22 22:35
turtle1210: 既然 10/22 22:35
guillaume:Je lui laisse faire. 10/23 00:52
guillaume:Je le laisse faire. 這兩句意思應該是一樣的 10/23 00:59
guillaume:第一句漏掉 Je lui laisse faire後面要加「要做的事」 10/23 01:01