看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
大家好,想請教大家一個問題~"~ 請問法文中的使役動詞(i.e. faire + verbe a\ l'infinitif)屬於 "雙賓動詞"(les verbes a\ double constrution)的一種嗎? 不知道大家看不看得懂我在寫什麼...基本上,上面那個翻譯的很奇怪的動詞 大概就像是英文的授與動詞,同時有COD及COI,只是今天突然覺得很困惑, 那麼使役動詞算不算上述這種動詞的一種呢? 因為學英文文法時,名稱就已經不一樣, 因此真沒想過這個問題... 如果不是,「使役動詞」的法文又是什麼呢? Merci beaucoup! -- Garde-toi Ne les écoute pas Il n’y a plus rien à prétendre -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.32.151
psheq:使役動詞 faire 跟 laisser 11/15 13:24
cityskyline:謝謝樓上^^不過我是希望知道"使役動詞"這四個字的法文 11/15 15:35
b96102026:使役不一定雙賓啊! 11/15 16:05
b96102026:例如 Je te fais mourir 就只有一賓 11/15 16:05
b96102026:le causatif 使役(語態) 11/15 16:30
cityskyline:樓上感謝! 還有其實我認識你:p 11/15 20:00