作者auquay ( )
看板Francais
標題[問題] 翻譯
時間Fri Nov 20 22:35:01 2009
在Michel Gondry的電影戀愛夢遊中裏頭有個詞叫
Parallel synchronized randomness
(中文直譯就是"平行同步隨機",大概是指平行陌生的兩個人隨機發生的默契)
想請問一下,如果硬要翻成法文應該會是??
Parallèle synchronisé d'entropie??
請板上強者幫幫忙!!! 謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.4.50
※ 編輯: auquay 來自: 61.231.4.50 (11/20 22:36)
推 b96102026:純推第五千篇 11/21 12:54
推 Foresight:le hasard synchornise parallele 硬翻的XD 11/21 17:21
推 uunique:le hasard parallele synchronique 11/22 18:55
→ auquay:merci! 11/22 20:52