看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
這是放牛班春天裡面“vois sur ton chemin"的歌詞 歌詞是: Sent au coeur de la nuit 感受著午夜的激情 L'onde d'espoir 希望的波動 Ardeur de la vie 生命的熱力 Sentier de gloire 感受著旅途的榮耀 中文翻譯是網路上找來的,不過總覺得怪怪的。 sent應該是sentir變化來的 為什麼這裡接coeur中間用au阊 翻成這樣對嗎? 我怎麼覺得那句其實在講一種低潮還是說失望的時候 @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.27.196
appearbear:家程度不一,但重點是可以認識很多同學跟老師 02/22 01:19
appearbear:可以自己努力營造一個法語環境~ 02/22 01:20