作者wtchen (沒有存在感的人)
看板Francais
標題[字彙] Pied de nez
時間Mon Mar 15 06:42:24 2010
我是在這個網頁看到的
http://www.journaldunet.com/ebusiness/breve/international/45580/
internet-est-nomine-pour-le-prix-nobel-de-la-paix.shtml
Jeudi 11 mars 2010, 17h17
Internet fait partie des 237 nominés pour le prix Nobel de la paix qui sera
attribué le 8 octobre 2010. Sa nomination a été proposée par la version
italienne du magazine "Wired" et soutenue par l'ancien prix Nobel de 2003,
Shirin Ebadi, ainsi que le fondateur du projet “un ordinateur portable pour
100 dollars", Nicholas Negroponte. Pied de nez du destin, Internet va
affronter les candidatures de Larry Roberts, Vint Cerf et Tim Berners-Lee,
autant dire ses pères fondateurs. Le prochain prix Nobel de la paix succè
dera au président américain Barack Obama et touchera un prix d'environ 1,4
million de dollars. Reste à savoir qui percevra cette somme si Internet é
tait effectivement lauréat…
請問這邊的"Pied de nez du destin" 是什麼意思呢?
翻字典都找不到
Merci beaucoup.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 92.135.147.177
→ turtle1210:命運的嘲諷般,網際網路要和它的發明者來共同競爭諾貝 03/15 07:18
→ turtle1210:爾和平獎 03/15 07:19
→ wtchen:Merci! 03/15 15:48
推 enhk:翻了字典 指"拇指抵著鼻尖,並晃動其餘四指"的嘲弄= =" 03/22 10:38