看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
以前"on"的意思就是"人"(homme)算是名詞.那時候應該加一個article "le"-> l' 所以常 常寫l'on 在現代法語"on"變成pronom,所以不需要加l'了.但是"l'on"還是存在. 意思一樣,用法也差不多. 有人不喜歡說"qu'on" 因為聽下來跟"con"一樣,就說que l'on :D ※ 引述《littlevic (yo)》之銘言: : 請問這兩個有什麼差別嗎?? : http://www.tv5.org/TV5Site/lf/merci_professeur.php?id=3906 : 這個影片在解釋兩者的用法?差別? : 有人可以幫忙解答一下這段影片在說什麼嗎?? : 謝謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.103.211
littlevic:merci :) 03/16 19:38
weugenie:還有我上課的法國老師說 l'on聽起來比較古雅 03/18 04:00