看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《parfait1985 (球球)》之銘言: : ※ 引述《parfait1985 (球球)》之銘言: : : 標題: [發音] 請問j'eus的發音! : : 時間: Thu Apr 15 12:05:57 2010 : : 請問j'eus的發音是什麼? : : 聽光碟聽不太出來! : : 謝謝! : 好多種版本!! : eu的話好像有可能發[φ]的音,像bleu : eu也有可能發[oe],像peur, : 下面的大大說發[y] : 請問是三種的哪一種才正確阿? : 麻煩一下了! : Merci Beaucoup! 字母"eu"的組合的確如同上述所說的,既有[oe]的發音又有[φ]的發音... 前者通常是後面會跟著發音的字尾,如 heure,coeur或seul等單字...; 後者則大部份接一個不發音的字尾,如 bleu,peu,peux或veux等單字..., (少數例外如歐元"euro"或"Europe"...等相關開頭的發音也是[φ]的音...) 然而這裡的"eu"組合是動詞變化的發音,很常發生在"avoir"的部份時態當中, 如passe simple這種多只出現在書本上,音標卻是[y]的音,讀音如注音符號的"ㄩ"... 法文學久了就會知道,其實發音比英文是來得規則,只是困擾初學者的例外也很多! 不過這沒辦法,語言是靠累積,有時更是要了解法國人的思維或發音順不順的原因, 才會知道為什麼法國人要這樣發音,或是在這樣情況下作出不同的文法變化... (動詞變化很多時候是牽就法文發音才產生例外的情形的...) 當然對於初學者是毋須想太多或急著去探究原理,因為這樣只會扼殺學習的樂趣... 當你學到越後面就會突然間頓悟而豁然開朗了!!!加油囉!!! : : -- : : ◆ From: 219.69.59.119 : : → b96102026:「居」 04/15 12:08 : : → parfait1985:請問音標是[3φ]嗎? 04/15 12:19 : : → Mallarme:eu用"淤"的嘴型發"餓" 04/15 15:14 : : 推 heure:應該是[3y] 04/15 16:38 : : → heure:不是e或oe的那個音, 是字母u, 就是淤 04/15 16:39 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.208.243
parfait1985:太謝謝你了 說明很詳細 感恩! 04/16 11:29
painttt:感覺現在[oe]跟[φ]都混在一起了?像是un.um跟in.im混一起 04/16 12:11
heure:混在一起是你的耳朵還聽不出來,實際上有明顯差異 04/16 12:54
victorcch:[oe]跟[φ]並沒有混在一起喔! 如上面h大所講的,這兩個音 04/16 13:56
victorcch:還是有差別的...倒是un的音,法國人已經漸漸混淆成in的音 04/16 13:57
heure:有機會遇到魁北克人你還是會發現um/un, im/in不一樣 04/16 21:35
heure:講究一點的法國人, je mourais 和 je mourrais 發音也不一樣 04/16 21:36
painttt:哇...樓上的例子是怎麼分啊0rz 04/17 02:28
heure:r的發音輕重和時間長度不一樣 04/17 06:30
bluefish520: 03/20 19:00