作者victorcch (victorcch)
看板Francais
標題Re: [發音] 請問j'eus的發音!
時間Fri Apr 16 11:10:01 2010
※ 引述《parfait1985 (球球)》之銘言:
: ※ 引述《parfait1985 (球球)》之銘言:
: : 標題: [發音] 請問j'eus的發音!
: : 時間: Thu Apr 15 12:05:57 2010
: : 請問j'eus的發音是什麼?
: : 聽光碟聽不太出來!
: : 謝謝!
: 好多種版本!!
: eu的話好像有可能發[φ]的音,像bleu
: eu也有可能發[oe],像peur,
: 下面的大大說發[y]
: 請問是三種的哪一種才正確阿?
: 麻煩一下了!
: Merci Beaucoup!
字母"eu"的組合的確如同上述所說的,既有[oe]的發音又有[φ]的發音...
前者通常是後面會跟著發音的字尾,如 heure,coeur或seul等單字...;
後者則大部份接一個不發音的字尾,如 bleu,peu,peux或veux等單字...,
(少數例外如歐元"euro"或"Europe"...等相關開頭的發音也是[φ]的音...)
然而這裡的"eu"組合是動詞變化的發音,很常發生在"avoir"的部份時態當中,
如passe simple這種多只出現在書本上,音標卻是[y]的音,讀音如注音符號的"ㄩ"...
法文學久了就會知道,其實發音比英文是來得規則,只是困擾初學者的例外也很多!
不過這沒辦法,語言是靠累積,有時更是要了解法國人的思維或發音順不順的原因,
才會知道為什麼法國人要這樣發音,或是在這樣情況下作出不同的文法變化...
(動詞變化很多時候是牽就法文發音才產生例外的情形的...)
當然對於初學者是毋須想太多或急著去探究原理,因為這樣只會扼殺學習的樂趣...
當你學到越後面就會突然間頓悟而豁然開朗了!!!加油囉!!!
: : --
: : ◆ From: 219.69.59.119
: : → b96102026:「居」 04/15 12:08
: : → parfait1985:請問音標是[3φ]嗎? 04/15 12:19
: : → Mallarme:eu用"淤"的嘴型發"餓" 04/15 15:14
: : 推 heure:應該是[3y] 04/15 16:38
: : → heure:不是e或oe的那個音, 是字母u, 就是淤 04/15 16:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.208.243
推 parfait1985:太謝謝你了 說明很詳細 感恩! 04/16 11:29
推 painttt:感覺現在[oe]跟[φ]都混在一起了?像是un.um跟in.im混一起 04/16 12:11
推 heure:混在一起是你的耳朵還聽不出來,實際上有明顯差異 04/16 12:54
→ victorcch:[oe]跟[φ]並沒有混在一起喔! 如上面h大所講的,這兩個音 04/16 13:56
→ victorcch:還是有差別的...倒是un的音,法國人已經漸漸混淆成in的音 04/16 13:57
→ heure:有機會遇到魁北克人你還是會發現um/un, im/in不一樣 04/16 21:35
→ heure:講究一點的法國人, je mourais 和 je mourrais 發音也不一樣 04/16 21:36
推 painttt:哇...樓上的例子是怎麼分啊0rz 04/17 02:28
→ heure:r的發音輕重和時間長度不一樣 04/17 06:30
→ bluefish520: 03/20 19:00