看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
看到一篇短文,有一句不太確定句意該怎麼翻才好 麻煩版上強者了,感謝 前文提要:發現了從過去的時光來的箱子,人們打開箱子裡的東西開始討論 "Qu'est que ca veut dire PSP?" "Un jeu? Un peu primitif,non?" "Qui, mais peut-etre pas pour l'epoque!"<=====這一句 請問中文怎麼表達正確的意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.50.59.128
gogodad:但應該不是這時代的遊戲吧? 05/09 20:25
monen:謝 05/11 22:48