看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
到第五週了耶 轉錄自羅晴網誌:http://www.wretch.cc/blog/sunny771210/34727755#postComments 今天來的遲了 請別借意唷~ Boire ou conduire, il faut choisir. 喝酒或開車,做個決定吧! 最近生活遇到很多兩難事件 所以想到這個句子跟大家分享囉 Boire ou conduire, il faut choisir. [bowah ou konduwi, il fau shouwasih] 直譯:喝或開車,必須做出選擇。 意譯:喝酒或開車,做個決定吧! 這裡的喝酒跟開車可以帶換成所有適合前後文的名詞唷! 這改天再補充不然今天負荷太重了呵呵 Barbie: Pourquoi tu hésites comme ça? C'est seulement un verre Ken: Oui, mais boire ou conduire, il faut choisir. Barbie: Alors bois comme tu veux, et on rentrera en MRT. Barbie:你為何如此猶豫不決呢?不過是一杯嘛! Ken:是沒錯啦,但喝酒與開車,只能選一個啊~ Barbie:那想喝就喝吧,我們可以坐捷運回家。 也許是因為要求太多 才會像囚犯一樣總是活在兩難世界 選擇太多 有時候不見得是好事 p.s 今天非常奇妙的跟木柵名店明X堂姊妹花共進晚餐~ 她們好有趣XD 有兄弟姊妹真好~ -- ▃▄▄▃ ilangrace ▂▃▂BLOG http://www.wretch.cc/blog/sunny771210 ˙˙ YouTube http://www.youtube.com/Loching771210 > /\ Facebook http://ppt.cc/rhkv -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.233.17
Fallow:推一個! 挺有意思的 08/03 11:48