作者ourtearl (雁字回時)
看板Francais
標題[問題] 法文書信
時間Sun Oct 24 21:21:42 2010
這幾天跟一位很重要的法國教授有信件往返,
也是我第一次用法文跟別人有信件來往…因此非常害怕若有錯誤會很傷腦筋
教授在信末用的是bien cordialement,
而我選擇amicalement,這會不會太親近呢?
(其實我與教授只見過兩次面,並不太熟,因此擔心會不會用錯字,我的身分是他的助理)
我在寫信之前咕狗了一下法文書信的寫法,
發現很多例如「對您致上最崇高的敬意」之類的範例,
是真的要這樣寫才不會失禮嗎?
我後來覺得這樣太不保險了,所以並沒有這樣寫,
但在信件提及若我有不禮貌的地方,請他告訴我,而教授並沒有回應這一塊OTL"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.204.220
推 turtle1210:建議還是用cordialement sincerement 10/24 22:06
推 turtle1210:Veuillez agreer mes salutations distinguees太超過了 10/24 22:08
→ ourtearl:Merci bien! 10/25 00:19
推 fantasibear:文末敬語別太緊張. 對方怎麼回你 以後就依照那個就好 10/26 18:09