看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
我想表達: I hope there will always be another five years. 在法文裡的 another 是 un/une autre 但是後頭的 five years 明顯不是單數, 所以我想應該不是 J'espère qu'il y aura toujours un autre cinq ans. 但是我用 J'espere qu'il y aura toujours autres cinq ans. 去搜尋也沒看到有人有這樣的 用法。所以我想請問到底應該要怎麼表達這個句子呢? -- ╭─────────────────────────────────────╮ │ │ │ = =+ ( ̄▽ ̄) @@ 〒△〒 ψ(._. )> y( ̄︶ ̄)y - -||| (# ̄皿 ̄)│ │ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 │ ╰─────────────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.201.61
ntpc:應該是cinq autres ans,但也有點怪 06/13 16:42
ntpc:J'espere toujours avoir encore 5 ans. 06/13 16:45
mpierre:cinq autres ann'ees 06/13 23:12
mpierre:cinq ans de plus 06/13 23:13