作者appris ()
看板Francais
標題Re: [文法] plaire v.s faire plaisir
時間Tue Aug 9 21:42:35 2011
※ 引述《CuteSelena (鳳凰四重奏)》之銘言:
: 大家好 :)
: 上法文課有些問題不懂,麻煩各位高手幫幫忙。
: 我想知道plaire 跟 faire plaisir 分別的解釋 是什麼? 要怎麼用?
: 課本中有一些題目:
若要用中文解釋可以這麼說
plaire a 某人 = 某人喜歡....
faire plaisir a 某人 = 使某人開心 -> 也就是 某人覺得很開心...(什麼事情)
: A: Observez les phrases. Quel autre verbe peut remplacer le verbe "plaire"?
: 1. J'espere que le livre va te plaire. =
: J'espere que tu vas _____ le livre.
: 2. Cette ville me plait de plus en plus. =
: Je ___ cette ville de plus en plus.
所以A中的兩個句子 都將原本應為"a 某人"移到前面變成某人喜歡...(aimer)
: B: Observez les phrases. Quel autre mot peut remplacer "faire plaisir"?
: 1. Ca ne fait pas plaisir a la boulangere. =
: La boulangere n'est pas ___.
將la boulangere移到前面當主詞 ->他覺得不開心(heureux)...
: 2. Ca te fait plaisir de venir avec nous? =
: Tu es ___ de venir avec nous?
將 你 移動到前面 也就是 你覺得(跟我們一起來)開心嗎?(heureux)
希望這樣解釋很清楚了:)
: 上課時,老師說A的答案為"aimer",B的答案為"heureux"。
: 我聽老師解釋,有聽沒有懂。我猜意思是plaire同等於to like,而
: faire plaisir同等於 to please。但是為什麼老師要說B的答案是heureux呢?
: 可以麻煩大家詳細的解釋給我聽嗎??
: 謝謝!
--
分享法國文化.旅行及法語學習的資源
http://sara2011.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.36.215
推 CuteSelena:謝謝你的回答。我大致了解你的意思。 08/10 18:31
→ CuteSelena:我會再做一些題目練習看看 :) 08/10 18:31
→ appris:Je t'en pris. 08/11 08:31