看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《CuteSelena (鳳凰四重奏)》之銘言: : 大家好 :) : 上法文課有些問題不懂,麻煩各位高手幫幫忙。 : 我想知道plaire 跟 faire plaisir 分別的解釋 是什麼? 要怎麼用? : 課本中有一些題目: 若要用中文解釋可以這麼說 plaire a 某人 = 某人喜歡.... faire plaisir a 某人 = 使某人開心 -> 也就是 某人覺得很開心...(什麼事情) : A: Observez les phrases. Quel autre verbe peut remplacer le verbe "plaire"? : 1. J'espere que le livre va te plaire. = : J'espere que tu vas _____ le livre. : 2. Cette ville me plait de plus en plus. = : Je ___ cette ville de plus en plus. 所以A中的兩個句子 都將原本應為"a 某人"移到前面變成某人喜歡...(aimer) : B: Observez les phrases. Quel autre mot peut remplacer "faire plaisir"? : 1. Ca ne fait pas plaisir a la boulangere. = : La boulangere n'est pas ___. 將la boulangere移到前面當主詞 ->他覺得不開心(heureux)... : 2. Ca te fait plaisir de venir avec nous? = : Tu es ___ de venir avec nous? 將 你 移動到前面 也就是 你覺得(跟我們一起來)開心嗎?(heureux) 希望這樣解釋很清楚了:) : 上課時,老師說A的答案為"aimer",B的答案為"heureux"。 : 我聽老師解釋,有聽沒有懂。我猜意思是plaire同等於to like,而 : faire plaisir同等於 to please。但是為什麼老師要說B的答案是heureux呢? : 可以麻煩大家詳細的解釋給我聽嗎?? : 謝謝! -- 分享法國文化.旅行及法語學習的資源 http://sara2011.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.176.36.215
CuteSelena:謝謝你的回答。我大致了解你的意思。 08/10 18:31
CuteSelena:我會再做一些題目練習看看 :) 08/10 18:31
appris:Je t'en pris. 08/11 08:31