看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
網誌好讀版 http://0rz.tw/7qFXV 在阿爾及利亞脫離法國殖民前夕,阿爾及利亞人聚集巴黎示威, 巴黎市長下令強力鎮壓,造成1961年十月17日大屠殺。 四十年後法國政府才公開承認,官方估計死者超過200人。 面對這場悲劇,阿爾及利亞作家Kateb Yacine(法)寫下一首詩。 Têtes Raides (硬頭們)樂團(法)將詩詞配上簡單的曲調, 完成這首記錄沉痛歷史的小歌。 http://www.youtube.com/watch?v=lNWLEAXdSqw
Dans La Gueule Du Loup 在狼嘴中 (譯注:比喻在危險的情況裡,像是中文,在虎口中) 作詞:Kateb Yacine 作曲:Têtes Raides Peuple français tu as tout vu 法國人,你看到了一切 Oui tout vu de tes propres yeux 是呀,你親眼看到了一切 Tu as vu notre sang couler 你看到了我們流血 Tu as vu la police assommer les manifestants 你看到了警察痛毆示威者 Et les jeter dans la Seine 然後把他們丟到塞納河裡 La Seine rougissante n'a pas cessé 血染的塞納河並沒有停止 Les jours suivants 在接下來的日子 De vomir 嘔吐 De vomir à la face du peuple de la commune 當面對著民眾嘔吐 Les corps martyrisés 受盡折磨的屍體 Qui rappelaient aux parisiens 提醒著巴黎人 Leur propre révolution 他們自己的革命 Leur propre résistance 他們自己的反抗 Peuple français tu as tout vu 法國人,你看到了一切 Oui tout vu de tes propres yeux 是呀,你親眼看到了一切 Et maintenant vas-tu parler 那麼現在,你要說出來嗎 Et maintenant vas-tu te taire 那麼現在,你要保持沉默嗎 ----------------------------------------------------------------------------- 延伸閱讀:電影/ 隱藏攝影機、光榮時刻 廣播/ Là-bas si j'y suis --- 17 octobre 1961, il y a 50 ans... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 109.9.40.164 ※ 編輯: huice 來自: 109.9.40.164 (10/16 07:54)