看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
請問Paris VIII需要不需要連誦(huit前面多一個z音)? --
almo527:應該不需要,因為有"h". 不過一些法國人也會連 01/27 03:08
連誦 La liaison (f)  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 定義:連誦專指一種現象,一個字彙單獨出現時「無」聲子音字尾,與其他字組合之後    因後接的單字初始為母音字母或啞音h ,使得該字彙不發音的子音字母因此發音。 vous [vu] │ont [o~] │un [oe~] │les [le] vous avez [vu zave]│ont-ils [o~ til]│un homme [oe~ nom]│les amis [le zami] ︶ ︶ ︶ ︶ 特色: 1.有時候子音在連誦之中發音會改變,除為了好唸,也為了讓說話者區別相似音。   ils sont [il so~] 沒有連誦 ils ont [il zo~] 有連誦,談話者以此區別是e^tre或是avoir 這幾個是比較常見的改變 D→[t] F→[v] S→[z] X→[z] 2.所謂連誦後接開頭的母音字母為 a, e, i, o, u, y ,以及h muet。 種類: 建議初學者先把握住必要的連誦,其次是禁止的連誦,這兩者是連誦規則中最基本的  1.Liaisons obligatoires (required) :est 的 t 能連的時候就要連誦 2.Liaisons interdites (forbidden):et 的 t 千萬不要連誦 3.Liaisons facultatives (optional)  請在學習的過程中多注意聽,並且詢問老師,這就是最好記憶幫手  雖然這三種的例子都很多,上面僅列 est 和 et,但是這算非常重要的基礎,請牢記 Attention: 1.中文依照意義來解讀,最耳熟能詳的說法是「連音」,在法語之中另有一種現象,   以中文解釋也可作為「連音」 L'enchai^nement,因此學習者必須特別留心兩者的   差異,有些語言學家為了避免混淆,特別使用「連誦」來稱呼 la liaison ,取其   音義(-son:誦)皆譯。 2.連誦與連音的差別在於,連誦 la liaison 是原本不發音的子音字母因為隨後的母   音而被發音,而連音 l'enchai^nement是無論有無母音隨後,該子音字母因為二字   合讀而產生子音轉移的現象。 3.本篇文章僅給予主題的概念,如須更精確的發音,或是潛在的例外,應查詢字典。 參看: 1.L'enchai^nement  2.Les consonnes (h muet) 3.http://french.about.com/library/pronunciation/bl-liaisons.htm ※ 編輯: Chengheong 來自: 111.249.80.126 (01/27 03:50)
almo527:推上面解釋!! 01/27 06:13
almo527:查了wikipedia,也有很詳細的說明和例子,可以參考 01/27 06:22
almo527:可以注意impossible liaison的部份(ex. mes amis arrivent 01/27 06:24
almo527:, mes amis要連,但amis和arrivent不連) 01/27 06:25
ppkscyc:huit是h aspire, liaison interdite 01/27 07:13
almo527:小小補充:法文裡h有兩種發音, h muet 和 h aspire 01/27 13:32