作者requiem (Babi Yar)
看板Francais
標題Re: [文法] 定冠詞跟不定冠詞否定的差別?
時間Sun Jun 9 06:59:04 2013
※ 引述《Angecats ( )》之銘言:
: 謝謝樓下推文的版友回答
: 我後來仔細看了課本
: 有點懂他的意思
: 我將課本一部分弄上來給大家參考
: http://imgs.cc/image/FUtxQIA
: http://imgs.cc/image/6tnxdMA
這個課本的例句很有用,借來分析一下。
一般來說定冠詞用在兩類事物身上:
1.需要特別指稱,專屬的事物。像是這課本上提到的 la photo de Leo。
2.表達普遍性的類屬。像是這課本上提到的 l'electricite 一類的,
這部份比較抽象,底下說明。
其餘的就交給不定冠詞和部分冠詞了,這個部分也很簡單,像是課本裡
提到的un chien, une voiture。
一般來說1.和不定冠詞都很好理解,但2和不定冠詞就很難區分,
連帶的也就不知道這些名詞在否定句裡的冠詞該用 de 還是 le/la/les。
我在這裡提出一個比較簡單的判斷標準:這件事物是不是私人可以獨佔的?
可以私人獨佔的事物通常可數(或有部分形),用不定冠詞。不能為私人擁有而
必須與他人共享的事物,則用定冠詞。
所以,照課本的例子:
Il n'a pas la television. (電視頻道,播放內容等是非私人的,公用的電波)
(這句翻譯成:「他沒電視可看」會比較好)
Il n'a pas l'electricite. (電力是公共設施,非私人可獨佔)
Il n'a pas le telephone. (電話服務是公共提供,私人無法獨用電話線)
(那不會跟「電話機」搞混嗎?其實電話機有很多詞
可以用:fixe,市內電話機簡稱,或 poste/apprail
telephonique,或mobile手機)
所以課本下圖的說明才會刻意加注service(服務),跟不定冠詞的 objet(物品)有別。
同樣道理,我們在日常生活中也會聽到這些需要加定冠詞的名詞補語和其否定句:
Je n'ai pas l'intention de...(「我無意...」 intention = 企圖,這種情緒不是
某人獨佔,是人類共享的)
Je n'ai plus le moral.(「我無精打采/鬱鬱寡歡/心情低落」 moral=抖擻的精神,
這種精神也同樣不是私人所能獨佔)
On n'a pas le soleil.(「大家/我們所有人照不到陽光」 soleil=陽光,只要是
地球上的生物都分得到)
而課本裡提到的狗啊,車阿,小孩啊,都是本質上可以為私人所有,無需與人共享的
事物,所以就用不定冠詞。
其實根本上就是因為這類需要用定冠詞的事物是是指具有普遍性,具有「類屬」的
性質,要否定就只能否定「整個類」的事物。例如:沒有電力代表「電」這整個類型
的事物都付之闕如,沒辦法區分「一種,兩種,n種」電力,然後人們可以只擁有其中
「幾種」電力。而定冠詞所用對象通常都是可分佔的。所以遇到2.這個情況的時候,
用所有權來做為判斷標準較簡單。
ps 另外,關於 television 或 televiseur。雖然講 television 也可以
聽的懂指「電視機」,但正規的用法還是將 televiseur 用來專指電視機,
而 television 或縮寫 tele 指整套節目,內容等等的「電視」。
看看跟法國政府跟住房稅同時徵收的視聽稅(俗稱電視稅)裡,所列的可課稅
器材定義,就看的出區別了:
http://vosdroits.service-public.fr/F88.xhtml
Materiels concernes(相關器材)
-les appareils clairement identifiables comme des televiseurs,
(可明確辨識為電視機 televiseur 者)
-et les dispositifs assimiles permettant la reception de la television.
(以及可接收電視訊息 television 之同等裝備)
: ※ 引述《Angecats ( )》之銘言:
: : 今天唸到文法書有一個部分
: : 它的標題為 :
: : Je n'ai pas la television.
: : Je n'ai pas de chat.
: : 上面一部分是寫
: : <pas le>, <pas la>, <pas les> : les articles definis et la negation.
: : 下面則是介紹pas de的用法
: : 我是想上來問
: : J'ai une television. ---> 否定固定用法不是 Je n'ai pas de television.
: : 但是書上介紹了 Je n'ai pas la television.
: : 這是強調用法嗎?
: : 就是特別指我沒有電視? 有點搞混了 @_______@
: : 先謝謝回答我問題的網友們 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.231.224.29
推 greenH:推~ 又學了一些新東西! 06/09 13:09
推 dc871213:太厲害了 學到很多! 06/09 14:49
推 Angecats:T___T 真的是太感謝了 06/09 17:03
推 coluka:推!很清楚~~ 06/19 18:36