看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
今天在RFI的聽力練習裏面看到的,查字典好像兩個都是"罪名", 可是兩者間不知道差在哪邊,可以請各位指點一下嗎? Merci~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.209.9.218
lsc929:這兩個詞組都可以翻成「涉犯罪名」,只是前者用在起訴時 08/01 05:51
lsc929:後者用在偵查中(instruction) 08/01 05:51
wagor:傳統法國刑事訴訟重罪由重罪院cour d'assies審理,重罪起訴 08/01 12:42
wagor:須經地方法院所謂預審法官juge d'instruction調查起訴,再經 08/01 12:48
wagor:上訴院cour d'appel第二階段預審後,才能向重罪院起訴。因此 08/01 12:50
wagor:chef d'inculpation是指預審法官起訴重罪,或檢察官起訴非重 08/01 12:51
wagor:罪的罪名,而chef d'accusation指兩階段預審後最終起訴到重 08/01 12:53
wagor:罪院的罪名。不過近年法國對於預審法官的權力爭議很大,制度 08/01 12:56
wagor:常變動,重罪似乎也不必預審兩次才起訴,因此這兩個詞還有什 08/01 12:58
wagor:麼差別我也不太清楚。不過對於一般人而言意思都是起訴罪名。 08/01 13:00
wtchen:謝謝! 08/01 15:27
lsc929:差別就是偵查階段要用chef d'inculpation,起訴後用另一個 08/01 16:21