作者wtchen (沒有存在感的人)
看板Francais
標題[文法] il y a eu 和 il y avait
時間Thu Aug 15 20:14:12 2013
想請問各位在敘述過去事情的時候:
Ex : 今天早上超市有很多人
我該說
Il y avait beaucoup de monde au supermache ce matin.
還是
Il y a eu beaucoup de monde au supermache ce matin.
這兩句話單就文法來說有不一樣的expression嗎?
我有問過native speaker,好像口語常用的是 il y avait.
(不過他覺得這兩句好像沒啥不同就是了)
il y a eu 用在一些意外狀況。
可是我看法文新聞多用il y a eu (難道是我的錯覺?)
這個imparfait跟passe compose的問題困擾我很久了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 91.177.117.185
※ 編輯: wtchen 來自: 91.177.117.185 (08/15 20:14)
推 undopast123:老師說imparfait是敘述情境(常態),passe compose是特 08/16 13:58
→ undopast123:定時間點 08/16 13:58
推 chia0712:因為新聞裡都是指特定時間點的關係吧!所以才是用 a eu ? 08/31 22:14