作者kongkongkong (LA Reine)
看板Francais
標題[字彙] Trop fort的用法
時間Wed Jul 9 15:08:04 2014
如題,很常會聽到法國人講「trop fort!」,這句話的正確的意思到底是什麼呢?
「太超過」...「太強了」... trop是反面用語,但...這該怎麼解釋才好呢?
--
從外太空來看,我們生存的地方只是一個由藍色與咖啡色組成的圓球
但是從眼睛裡往上看,卻是一個未知的想像世界。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.34.15
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1404889689.A.697.html
推 cch0731:並非都是反面。跟英文so當副詞,中文的"太"都是一樣的意思 07/09 15:47
→ pcume470:英文應該是too 07/09 19:34
→ cogna:正常來說的確是反面用語,但是現在的年輕人會拿來當正面使用 07/09 22:50
→ cogna:如果你想要講正式一點的法文就避免吧,想口語化一點可以用 07/09 22:51
推 rodison:口語時就很常拿來形容一個人很厲害之類的XD 07/10 13:39
推 Sevoir:trop本意是負面無誤, 但跟中文或英文too 一樣, 可以被用來 07/11 14:38
→ Sevoir:做正面的強調. 07/11 14:38