看板 FuMouDiscuss 關於我們 聯絡資訊
剛想了好久的國語版 我只是個完全沒有寫詞基礎的魯蛇 野人獻曝個 留下兩句應該全島都沒問題的台語 - 親愛的媽媽 請你別為我受怕 原諒我 讓你牽掛 我要去對抗不能原諒的他 "歹勢啦(台)" 愛人啊 不能陪在你的身旁 原諒我 讓你牽掛 我要去對抗欺負我們的他   天色漸漸亮 我們越堅強 因為守護著理想 更加勇敢絕不退讓 天色漸漸亮 已經不再害怕 眼睛閃爍著火光 不怕失敗一起闖   即使曾受傷 曾經徬徨 仍堅持在路上 因為我知道 要走過冬寒 迎向正義的太陽花   天色漸漸亮 天色漸漸亮 更加勇敢更加堅強   天色漸漸亮 這首歌我們大聲唱 一直到希望的光芒 照亮島嶼每個夥伴 天色漸漸亮 這首歌我們大聲唱 冰霜只要融化 我就能回去啦   天色漸漸亮 這首歌我們大聲唱 一直到希望的光芒 照亮島嶼每個夥伴 天色漸漸亮 這首歌我們大聲唱 冰霜只要融化 我就能回去啦   理想正在發光 "勇敢的台灣人(台)" ※ 引述《scrawldream (冏仕)》之銘言: : https://www.youtube.com/watch?v=b6JyeTpI5Qw
: 島嶼天光 : 詞曲:楊大正 編曲:滅火器/阿雄老師 : 親愛的媽媽/請你毋通擔心我 : 原諒我/行袂開腳我要去對抗不能原諒的人 : 歹勢啦/愛人啊 : 不能陪你去看電影 : 原諒我/行袂開腳 : 我要去對抗欺負我的人 : 天色漸漸亮 : 這裡有一群人 : 為了守護咱的夢 : 變成了更加勇敢的人 : 天色漸漸亮 : 已經不再害怕 : 現在就是那一天 : 換阮做守護你們的人 : 已經忘記了/是第幾天/請不要擔心我 : 因為我們知道/沒有走過寒冬/不會有花開的一天 : 天色漸漸亮 : 天色漸漸亮 : 已經是更加勇敢的人 : 天色漸漸亮 : 咱就大聲來唱這首歌 : 一直到希望的光線 : 照亮島嶼每一個人 : 天色漸漸亮 : 咱就大聲來唱著歌 : 日頭一爬上山 : 就可以回去了 : 現在就是那一天 : 做一個勇敢的台灣人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.103.96 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1395941792.A.937.html
dnek:強!台語翻回來居然還有押韻! 03/28 01:51
HENRYKUNG:幫高調 讓台灣不同族群有融合契機 感謝翻譯 03/28 03:44
lalamam:感謝 03/28 06:28
pierrepre:推 03/28 09:25