推 furato:好懷念尖端的神奇地帶編輯部~ 218.160.61.89 06/23
※ 引述《darkhoshi (指考四百分)》之銘言:
: ※ 引述《hitomi7891 (芙水洢人)》之銘言:
: : 喔喔.....好長的標題 ̄▽ ̄||||
: : 網址在這XD
: : http://0rz.net/bd0rX
: : 請享用 ̄3 ̄
: : 裡面是有板大在建議書單區發起封神完全版中文化的連署...
: : 有空的版大可以去推個文,增加人氣,
: : 讓中文化的可能性更高,感謝!
: : ps..沙灘與本版的差別在哪啊[汗]
: : 因為不知道,所以兩篇都po[飛]
: 唉
: 如果我說封神的中文翻譯已經是東立最好的翻譯大家信不信?
: 基本上要東立換翻譯
: 就等於要東立多賠上一筆費用
: 基本上只要沒錯字就可喜可賀了
: 我至今仍然不能原諒封神某回太公望的台詞翻錯
: 讓太公望當場變成痴漢
有沒有可能讓尖端代理這套呢?
尖端品質之高
從灌籃高手完全版大家就可以看到了
相較之下 這個七龍珠完全版實在是.....
誠心希望尖端代理阿,
這個重畫的封面實在太棒了,
我怕東立代理後會亂搞 產生嚴重色差之類的.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.58.238