看板 GAMEMUSIC 關於我們 聯絡資訊
曲目真的有差! 明天有Beyond Good and Evil 還有Civilization 4 不過我大概不能去吧... 對了 翻譯是聲碼的人嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.168.64 ※ 編輯: jzs 來自: 220.135.168.64 (08/10 23:49)
SetaNoriyasu:這翻譯的水準根本是薪水小偷等級的 -_-; 08/10 23:54
glen:這個翻譯連小蜜蜂都認不出來.....很囧 08/10 23:57
glen:然後主持人的梗也接不上去........ 08/10 23:58
ccbbaa:話其實才這麼幾句而已 好像沒有幾句很順的翻出來 08/11 00:00
aqn008:翻的粉爛...來點會的吧 08/11 00:02
EVASUKA:植松伸夫他一開始沒翻出來 後來拿小抄 但是又念錯XD 08/11 00:02
arrwin:今天的遺憾是沒有Civilization ~~~ 08/11 00:04
ccbbaa:有幾句翻錯結果全部人都在噓他XDD 08/11 00:08
gt0404:很不專業的翻譯 08/11 00:11
gt0404:感覺他來亂的 08/11 00:12
aappjj:這翻譯根本來亂的 相關知識不足就算了 基本對話也翻不好 08/11 00:35
EVASUKA:翻譯 長得很像胖的田壘 08/11 00:36
superhanzo:Square翻作"四角"..... 快昏倒了 08/11 00:56
ringfan:翻譯應該只是英文好,但不會翻譯,對電玩也不熟..= = 08/11 01:02
spock:這樣的翻譯就是不及格啊 = = 08/11 01:25