作者Aten (矨風冷玥‧希蜜)
看板GARNET_CROW
標題[歌詞] 夏之幻
時間Fri Dec 16 23:37:58 2005
中譯部份from柯南板精華區 原作catherinc
へやのまどのむこうに 在房間窗戶的彼端
ひこうきぐもを なぞって 有著飛機雲煙 覆著神秘的面紗
きょうケンカしたきみのことばかり 今天與你爭吵的情形
かんがえてた 就這麼一直反覆地回想著
ささいなことでとわくって 為了一點小小的一件事而感到困惑
ふあんていでむほうびな 既不安定也沒有安全感
あのころのように すぐにでんわして 這個時候 馬上接到了電話
わらいあえたらいいのにね 開心地暢談了起來
ちかついてくる しふくのときは 當好運 慢慢地接近時
いてみをともないながらあしおとをたでる
がんかえすぎてふかみにハマる 傷痛也伴隨著跫音而來
きみのそばにいるのに 就因為在你的身旁
なつのまぼろし 夏日的幻覺
ひとみとじて 將眼睛閉上
いちばんさいしょにきみをおもいだすよ 最先想到的人就是你
いつかおわるはかないゆめに 殘餘的生命總會結束
ただ こみあげるきもちだいた
只有 緊緊抱住急湧而出的情感
せかいわひろく 廣闊的世界當中
しぁないこと 充滿著未知
あふれてて じぶんさえみうしないそう 自己也跟著迷失了
だけどきみといきでゆきたいから 但是為了和你在一起
とまどいながらでもいい 就算迷惘也無所謂
つないだてをはなさないでね 緊握著你的手 絕不放開
つよいオフショア なみをまってた 強烈海風 存在波浪當中
ちゅうとはんばにはなれて ながされてゆくよ 因半途而廢離去 隨波逐流
しんかしてゆくじだいのなかで 在這個不斷變化的潮流當中
おなじものをもとめて 追尋同樣的所求
なつのまぼろし 夏日的幻覺
おもうだけで 希望
むねがあつくなれたきせきのとちゅう 在這奇妙的路上所抱持著的灼熱內心
ねがうだけじゃとどかぬくらい 能夠傳達心願
こぼれおちそうなきもちだいた 能夠緊抱著這迷惑的情感
どうしてふたり 為什麼兩個人
ちかづくほど 如此地靠近
とおくかんじてふあんになるんだろう 卻有遙遠的不安感
きょリをこえたよくぼうがあふれて 有想越過藩籬距離的衝動
ひとり へやのなかで 一個人 在房間當中
きみのなくもりおもう 想著你的溫暖
どんなひにも 到底是什麼樣的時光
ひとみとじて 將眼睛閉上
いちばんさいしょにきみをおもいだすよ 最先想到的人總是你
いつかおわるはかないゆめに 殘餘的生命總會結束
ただ こみあげるきもちだいた
只有 緊緊抱這急湧而出的情感
わすれないから...きえゆくまぼろしに 無法忘懷.....生命正逐漸消逝
きみとならんでいたね 跟你在一起
なつのおわりひさしがゆれてる 在夏天將要終結的陽光照射之下
うみのそこのようなてのひらのなかのまちなみ 就像在海底當中 手牽著手走在街上
I like a dream. I'm calling out to you
--
恩怨、
情仇 吾一肩挑
放蕩、不羈 吾一聲笑
是瀟灑江湖 是浪跡天涯 是吾行吾路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.66.21
推 toshuyu:推一下~ 12/17 10:23
推 toriumi:^^ 12/27 12:32