作者kyanaru (Rin)
看板GARNET_CROW
標題Re: [日文歌詞]Argentina
時間Wed Nov 21 22:21:34 2007
試譯請多指教
-------------------
噪音纏擾
重要的聲音消失
想以曖昧的微笑
逃避
即使奏起
彷彿生命危機一般的終幕
我也不想留下些什麼
再會的猶豫
總是輕易地就成為陌生人
心情差到極點
不要再讓我複述
到目前為止
不可能修復了 你也察覺了吧
感歎的嘆息
並非出於讚賞
有時也是爲了隱藏失望
Ah 什麼想漸漸淡出
既然要結束
就一刀兩斷吧 毋須拖拖拉拉
Remember Argentina
捲入熱情中吧
飛奔過大地 Fallin' Argentina
越過黑夜 誕生
身與心 Argentina
緊緊相繫
回憶 Argentina
只會礙事
若是覺得感傷
那 就'祈禱'至你滿意為止
好好享受吧
別回首
跳舞吧 Argentina
如緋紅的燕尾蝶般
存活下來 Argentina
繼承那意志
接近 Argentina
直到遙遠的未來
讓心飛舞 Argentina
朝天空 起飛
Remember Argentina
宛如緋紅的燕尾蝶
存活下來 Argentina
繼承那意志
遠遠地 Argentina
接近未來
讓心飛舞 Argentina
朝天空 起飛
---------------------------------
可是我不知道和Argentina究竟有什麼關係......
這首歌聽起來好帥氣啊(笑)
和"捉迷藏"有一點類似的感覺
雖然輕快
可是,總覺得很悶
不知道該怎麼說
有種想大叫發洩的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.26.1
推 CAMY:這首歌的編曲給我一種007諜對諜的刺激感 逃到阿根廷??? 11/21 22:44
→ CAMY:我還因此編了一個小故事... 11/21 22:45
推 lynnlia:我覺得這首歌背後應該有典故(笑) 11/21 23:41
推 CAMY:小豆這次想去阿根廷了喔??(驚) 11/22 09:15
推 chyl:推一個 11/22 22:48
推 waiko:感謝翻譯阿~的確感受不到和阿根廷有啥確切相關的XDDDD 11/24 08:07
推 CAMY:熱情奔放的阿根廷 極至之地 11/24 16:29
推 waiko:的確是熱情奔放~VAMOS~!!!ARGENTINA~!!! GOLLLLLLLLLLLL!!! 11/24 21:44