看板 GL 關於我們 聯絡資訊
請問買了新書的人 這兩本的翻譯如何呢? 最近才迷上瑪麗亞的凝望 想趁回台灣時收一套輕小說 但是在論壇和Blog上看到不少關於翻譯的討論 讓我有點遲疑 "犬薔薇"這個還好 我的腦袋可以自動轉換成Rosa Canina "平安"也能接受 是基督徒用的招呼語 我也能自動唸成Gokikenyou(這樣拼嗎?) 可是若是句子錯誤導致對故事理解錯 那就不好了 聽說前七本品質不錯 想問一下第9,10本如何? 據說會送的第八集更正貼紙好用嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.44.101
kazushige:Gokigenyou 08/17 21:28
謝謝改正
laiyenyu:目前觀察到現在,除了第7.8的譯者MO問題最多外,都翻的不 08/17 23:07
laiyenyu:錯 08/17 23:07
原來第七集也有問題 請問有訂正貼紙嗎? 是哪些地方有毛病?
NAORICAT:個人昨天才拿出來包書套 8的修正貼紙放在9的書裡面 和書 08/18 08:10
NAORICAT:籤夾在不同的頁數 找不到的話多翻幾次看看 08/18 08:10
※ 編輯: yichinabby 來自: 220.136.48.97 (08/18 09:44) ※ 編輯: yichinabby 來自: 220.136.48.97 (08/18 09:47)
a21534:據目前為止看到的討論,好像沒有太過離譜的錯誤 08/19 00:13
a21534:比較誇張的一兩個青文都有說出來,並且好像會在之後的版本 08/19 00:14
a21534:中修正。另外,只看中文的話是不會發現有錯誤的,不知道這 08/19 00:14
a21534:算不算OK?如果沒有要拿中日文去對照,應該可以輕鬆看 08/19 00:15
ettoearth:我今天才剛看完這兩集,不知是譯者的關係還是編輯的關係 08/20 16:06
ettoearth:這譯者有譯過的瑪凝都會有一些些小小的錯字...... 08/20 16:07
ettoearth:但瑪凝中文版還是很值得收喔~~貼紙的話我倒沒用不知道.. 08/20 16:08
Tanz0:....艾多竟然看完了 我才剛入手而已 Q.Q 08/20 16:42
lingar:我也才剛入手說,大家都好快速喔~ 08/20 20:00
ettoearth:因為我遇到好人啊>/////< 所以昨天就入手了嘿嘿~ 08/20 20:56
ettoearth:而且這兩本是漫博8/13首發啊,有去的人早就買了XDD 08/20 20:58
outlook2:不用等到昨天 前天就已經滿街都是鋪貨了 08/21 10:46