作者burgessx ( ╮(╯_╰")╭)
看板GMAT
標題Re: [計量] 很愚蠢的句意問題
時間Fri May 16 21:56:15 2008
※ 引述《dddaaa ()》之銘言:
: 下面都是OG的題目
: 基本上計算沒問題 但是我題目意思會看不懂 想請問有沒有人可以幫我解答
: 1. When the decimal is rounded to the nearest tenth, 3.2 is the result.
: ^^^^^^^^^^^
: 這兩個字要怎麼翻譯阿
四捨五入
: 2. the point on segment PQ that is twice as far from P as from Q is?
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 按照解答句意此point距離P是到Q的兩倍
: 但是我文法結構看不懂 導致我把意思看反
: 請問有人可以稍微解釋一下此結構嗎?
: 3.there are 3 times as many people aged 21 or under as there are
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: people over 21.
: ^^^^^^^^^^^^^^^ 劃線部份問題跟上一題好像差不多 不過我仍然看反了 囧
: 解答句意是21歲還有以下是21歲以上的三倍 為什麼我都看反...
: 我知道這是非常弱智的國中英文 但是我真的不很懂 希望有人可以幫我解釋一下
數學具意 中文跟英文的不同點
中文 ==> 由前往後讀
英文 ==> 順序與中文 是相反的 所以從最後往前看 似乎比較好懂
[twice as far from P] as [from Q]
[ 2倍遠 P] = [ Q]
Q = 兩倍的 P
[3 times as many people aged 21 or under] as [there are people over 21]
[3倍的 人(21及21歲以下的) ] = [超過21歲的人 ]
不知道這樣有沒有幫助到..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.169.230
※ 編輯: burgessx 來自: 218.167.169.230 (05/16 21:57)
推 currycurry:應該是,到P等於到Q乘以兩倍,50及87題同理X 05/17 00:46
推 dddaaa:怎麼原PO的講解怪怪的 05/17 14:06
→ dddaaa:一樓推文的中文解釋我知道 但是結構不很懂 05/17 14:06