作者PINKENVI (是一條不歸路)
看板GMAT
標題[機經] AWA-AI
時間Sun Aug 17 18:04:32 2008
54. “Popular entertainment is overly influenced by commercial interests.
Superficiality, obscenity, and violence characterize films and
television today because those qualities are commercially successful.”
這個意思是
流行的娛樂現在過度的被商業利益影響。......接下來要怎麼翻譯阿?
我找不到動詞...囧。
還有這一題
A2. “Constant innovation and change within an organization are
as likely to damage the organization as they are to improve it.”
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.202.225
推 KOBEII:characterize 08/17 18:06
※ 編輯: PINKENVI 來自: 218.163.202.225 (08/17 18:07)
→ modell:A2. 持續的創新與變動可能會傷害組織如同改善組織一般 08/17 18:35
→ PINKENVI:謝謝。那54題要如何翻呢? 08/17 18:58
推 metamorphic:54.大眾娛樂被商業利益影響. 膚淺 色情 暴力充斥著 08/17 19:53
→ metamorphic:影片和電視 因為這些特質被證明是商業上成功的 08/17 19:55
→ metamorphic:動詞就是characterize 08/17 19:55
→ PINKENVI:謝謝!!!! 08/17 20:32