推 Moodys:感謝 01/16 20:18
※ 引述《Moodys (把你放在我心底:))》之銘言:
: 155. (26590-!-item-!-188;#058&001978)
: With surface temperatures estimated at minus 230 degrees Fahrenheit, Jupiter's
: moon Europa has long been considered far too cold to support life, and with 60
: square miles of water thought to be frozen from top to bottom.
: A. Europa has long been considered far too cold to support life, and with
: B. Europa has long been considered far too cold to support life, its
: C. Europa has long been considered as far too cold to support life and has
: D. Europa, long considered as far too cold to support life, and its
: E. Europa, long considered to be far too cold to support life, and to have
: Ans B 我選了A
: CDE很好刪去 選A是覺得前面有with...所以後面用with應該比較不會岐義
: 還原句子with ..., and with..., Jupiter's moon... 不過我也覺得A讀起來很怪
: 感覺不能這樣換位子
: 所以想請問B的句型如何拆解
B)原句:
With surface temperatures estimated at minus 230 degrees Fahrenheit, Jupiter's
moon Europa has long been considered far too cold to support life, and its 60
square miles of water is thought to be frozen from top to bottom.
以"分詞代替連接詞"改寫: 消去and, is改為being, 再省略being
With surface temperatures estimated at minus 230 degrees Fahrenheit, Jupiter's
moon Europa has long been considered far too cold to support life, its 60
square miles of water (being) thought to be frozen from top to bottom.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.55.180