看板 GMAT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tootoobenee (A級垂耳兔)》之銘言: : ※ 引述《StraySheep (A.K.A. The Lost Sheep)》之銘言: : : 132 : : A recent review of pay scales indicates that CEO's now earn an average of 419 : : times more pay than blue-collar workers, compared to a ratio of 42 times in : : 1980. : : (A) that CEO's now earn an average of 419 times more pay than blue-collar : : workers, compared to a ratio of 42 times : : (B) that, on average, CEO's now earn 419 times the pay of blue-collar : : workers, a ratio that compares to 42 times : : (C) that, on average, CEO's now earn 419 times the pay of blue-collar : : workers, as compared to 42 times their pay, the ratio : : (D) CEO's who now earn on average 419 times more pay than blue-collar : : workers, as compared to 42 times their pay, the ratio : : (E) CEO's now earning an average of 419 times the pay of blue-collar workers, : : compared to the ratio of 42 times : : 答案是(C), 小弟我看了 Chase Dream 也看了 Manhattan GMAT Forums : : 原因和文法大致理解了. : : 但因為小弟程度頗差, 考試時總是很難了解句意, 所以還是來請教各位前輩, : : 請大家為我釐清一些考試技巧上的問題 : : (1) 我忘記在哪裡曾聽說過, 考試技巧 as compared to 必錯. : : 但這題似乎破功. : 你要記的應該是as...as比較結構下,相對錯誤選項是as...as compared to/ : as...as opposed to : : 可是 as compared to 是不是依然很常被編成錯誤答案選項? : 這樣有點斷章取義,as compared to這邊牽涉到as的用法,美加老莫有教過as可以做關係 : 代名詞,這裡的as是作關係代名詞指代the pay,作關代的as後面可以直接接省略的分詞 : 結構,建議不要硬背,多去思考理由用理解的,這就像現在很多人看到having Ved刪掉一 : 樣,沒有理由和根據。 感謝兔大的指導! 不過這裡我還是不太了解... CEO's now earn 419 times the pay of blue-collar workers, as compared to 42 times their pay, the ratio in 1980. 我猜中文的意思是, 現在CEO賺藍領的419倍, 1980年的CEO賺藍領的42倍. 所以"their pay" 是指1980年藍領的pay囉? 如果 as 當關代 the pay 接省略的分詞結構, 不是有點像同位語? CEO's now earn 419 times the pay of blue-collar workers, the pay that is is compared to 42 times their pay, the ratio in 1980. 我覺得好奇怪喔~ 把 as 換成 the pay 後, 這個 the pay 是 1980 CEO'的 pay 嗎? 好像又不像, 因為翻譯會很奇怪耶. 如果說 the pay that is 42 times their pay 可以翻得出來 但 the pay that is compared to 42 times their pay 覺得 compared to 很怪! 可不可以麻煩兔大及前輩們教教我, 不好意思!! Ron 好像說可以 ignore "as", (Ron: i'm not sure of the gmat's opinion on whether you can simply drop the 'as', but you can definitely ignore it when you consider the meaning of the sentence.) ('42 times their pay', which is, grammatically and logically, plainly comparable to "419 times the pay of blue-collar workers".) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.189.117
qiqilipa:乖!! 事實是包不住的 GMAT版懶人包 http://ppt.cc/TR4B 09/03 02:02