看板 GMAT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xiezl (xzl)》之銘言: : ※ 引述《danyuchn (Javy)》之銘言: : : 感謝Dawnlight大大、Donz大大、Xiezl大大的見解(按字母順序排列) : : 我個人在這邊不認為Xiezl的還原法是GMAT原本的意思, : : 在此也感謝Donz點出了一個GMAT的解釋[active parallel form] : : 我認為該解釋是有意義的。 : : 但這裡我跟Donz+Manhattan的想法又不相同了, : : 我認為,在這裡scientists had previously thought應該不是當比較後項(句)的S+V : : 而是屬於「插入短語」類型。 : : 所以原句應該是: : : scientists have gathered evidence suggesting that complex life-forms emerged : : much earlier than /scientists had previously thought/ life-forms emerged. : : 後句成分為life-forms emerged ,與前面的complex life-forms emerged...平行。 : : 這也就是OG所稱的active parallel form 主動用法平行。 : 這樣解釋的問題在於,根本沒有辦法回復原來答案的句子: : 按照這樣的解釋, : scientists have gathered evidence suggesting that : complex life-forms emerged much earlier than : /scientists had previously thought/ : life-forms emerged. : 是要怎樣切,才能讓最後的句子成為 : complex life-forms emerged much earlier than : previously thought : 那是不是要像下面的省略法? : complex life-forms emerged much earlier than : (scientists had) previously thought : (life-forms emerged.) : 在前後主詞不一樣的情況下,要怎樣能夠把主詞省略掉而讀者(考生) : 還不混淆。 : 另外,為什麼不能解釋為插入句?因為插入句省略掉之後文法、語意 : 還是要正確,我們若把 這裡個人見解不太一樣。 我同意 這種類型的插入句遮掉之後文法結構不能被影響, 但是插入句的意思必定是有補充進去的。否則插入句就無任何句意上的存在意義。 若是既無句意又不影響結構,插入句這種文法就無表達的必要。 : complex life-forms emerged much earlier than : /scientists had previously thought/ : life-forms emerged. : 中間插入句省略掉,會成為 : complex life-forms emerged much earlier than : life-forms emerged. : 那這句話語意一定有問題。 : : 至於/scientists had previously thought/如何解釋呢? : : 我認為OG 13 SC-120題的正確選項就是跟這邊一樣的用法: : : (C) a phenomenon that /most scientists agree/ is caused by human beings' : : burning of fossil fuels : : 這個其實是一個可以不用逗點的插入短語,在表達某句為何者主張時可用。 : 至於 OG 13 SC-120題的正確選項是插入句: : (C) a phenomenon that /most scientists agree/ is caused by human beings' : burning of fossil fuels : 因為把中間 most scientists agree 省略之後,原句的文法、意思還是對的。 : 這是兩句不一樣之處,不能混在一起。 正是因為加入了插入句為後句補充說明特殊情境, 才能將前句跟後句在不同的情境下比較。 : 以上所說,不過就是把文法書上的說法套在本題上,對於修辭考題,若有文法 : 理由能夠解釋,真的最好不要當成慣用法帶過。何況,這只是比較句型的省略而已。 : 謝忠理 因此在上文提出了不同見解「插入語」,個人認為此亦屬文法上合理解釋。 : : --- : : 不過考生在考場翻來覆去,真的有時間跟腦力在還原後還能辨別這樣的特殊句法嗎? : : 所以,我去年在考試時,就是把previously thought當做一個各大題目正確選項 : : 常見的習語使用。雖然說我也不會因為這樣而不看句意啦, : : 但是至少在我自修的時候避免很多過於刁鑽的文法研討。 : : Dustin 以上供要考試的同學們自我判斷, 有興趣者亦可上往google中外網站關於同位語的多數見解。 感謝 謝老師 在此分享見解。 Dustin -- Dustin Deng (一戰自修760,AWA 5.5) Verbal 機經使用技巧: danyuchn@gmail.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.133.16
danyuchn:對了,再度感謝,讓我能夠賺p幣賭棒球T_T 11/19 12:10
dounts:教育和賭博混為一談 此風不可長 11/19 12:16
secret7982:精采的討論 和推文XDDD 11/19 13:38
TedLu:賠率太差了 不如壓田中出場 11/19 13:40
danyuchn:田中出場賠率不夠好 不如壓樂天請林英傑出場~ 11/19 13:47