看板 GRE 關於我們 聯絡資訊
我又想到另一個字 concubine a woman with whom a man cohabits without being married: as a: one having a recognized social status in a household below that of a wife 和一個男人同居但未有婚姻關係的女人,    在那男人家中,她的社會地位得到認可,    不過她在那個家的地位比正室低。 b: mistress (a woman other than his wife with whom a married man has a continuing sexual relationship) 情婦 http://www.merriam-webster.com/dictionary/concubine 讓我對這字印象深刻的是,張國榮經典影片「霸王別姬」的英譯名, Farewell My Concubine... (其實是誤譯) ------ succubus succumb concubine 都有一樣的字根 -cub- : cubare: to lie, recline ------ concubine 這個字是很負面的字。請小心使用。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.91.40
sovereignty :第一次看到這個字的時候,我想到 porcupine (n) 豪豬 02/12 23:10
sovereignty :因為押韻的關係。 02/12 23:10
outofdejavu :Thanks,以前好像有看過這字 02/12 23:12