看板 GRE 關於我們 聯絡資訊
有本書應該非常符合你的需求,叫做word power made easy 這本書的編排非常的讚,每一章都有個主題,以該主題為中心,教你十個單字 這十個單字都不是亂選的,他們是為了這一章的後面兩三個小節的深入字源學介紹而準備 以第一章為例,主題是:怎麼樣形容人的個性呢? 他挑選了以下十個字 egoist egotist altruist introvert extrovert ambinert misanthrope misogynist misogamist ascetic 這其中,有很多字可能是連比較沒有接受過比較好的教育的母語人士都不大知道的 比方說misogynist,他們可能平常都會用those who hate women這樣講 先把基本的藍圖佈置好後,接下來的小章節就會開始分析這些字 以egoist, egotist來說,我們很容易發現ego在這兩個字中重複出現 這是因為ego本生就是個字根,來自于拉丁文的 "I" 所以,我們可以多延伸幾個字 egocentric = ego + centric =>自我中心的 egomaniac = ego + mania =>病態的自大狂 egomaniacal 當然,囿於篇幅、學習效率最大化,他不會什麼都解說 比方說,在這個部分,他沒有再對centric做延伸 告訴你 eccentric其實可以拆成 ex + centric, 前面的ec是來自希臘文的out of, away 所以eccentric是講那種不符合主流價值的人,怪怪的人 maniac在這章也是,他不會一下子就告訴你maniac就是mad person (其實mania在精神科中,是指躁症) 但是!他厲害的地方就在這邊,這兩個字根,在日後的章節,他會非常認真地延伸很多字 讓你學的非常的有效率,又記得非常的牢固。 以下的單字,是我自己從這本書的第一個介紹單字的章節抽出來,然後稍加補充的 (大部份的字源學解釋,都可以在書中找到!) "alter" 在拉丁文中的意思是other 因為英文畢竟是拼音語言,所以從拉丁文轉化出新的單字時,可能拼法會有點不相同 但是我們念起來,發音差不多 altruist altruistic 這兩個字都是講那些,會想到其他人的人,所以就是利他主義者、利他的 alternative 有其他東西,就是有「別的選擇」 to alter alteration 變成另一個東西,不就是改變? alter ego 很簡單,另一個自己。很多人都說,朋友就是另一個自己,英文中就可以這麼說。 altercation 有的時候,你會跟人吵架吵起來(比方說現在的立法院佔領...) 為什麼?因為你有other ideas!歧見容易導致爭執,所以altercation是指爭論 alternate 在美國的用法中,也可以當別的選擇來用,但是在英國,似乎很多人都當這用法是錯的 (according to OED) 不過,做occur in turn repeatedly的意思,似乎在兩地都是可以接受的用法 introvert extrovert ambivert 這三個字的共通點,就是有vert在後面,這是來自拉丁文的verto, I turn intro + vert 就是一直都往內轉的人,也就是內向的人 extro + vert 就是一直都往外轉的人,也就是外向的人 ambi + vert 則是會往內也會往外,時而內向時而外向的人(大部份人都是如此吧?) 我在看TBBT S7 E18時看到Sheldon罵她的媽媽怎麼可以跟別的男人發生關係時 湊巧看到同樣是屬於這個家族的字: pervert per + vert per在此是'to ill effect'的意思,用這個字來講人 就是說那個人的性生活很不正常、不為世俗規範所接受 (不知道翻成淫蟲可不可以?) ambi這個字首,簡單講就是both的意思,所以還可以延伸很多東西,如: ambi + dextrous dexter在拉丁文中,其實是右手的意思,衍生出skillful的意思 如果兩隻手都是右手,就是兩隻手都很靈巧 sinister 在拉丁文中雖然是左撇字的意思,但可能因為左撇子比較少見 所以總讓人有種「他們怪怪的、有威脅性、邪惡」的感覺 其他的左手系列,還有從法文中來的,比方說: gauche gaucherie 念起來像是go-sh,因為大部份人左手通常不靈活,所以這個字就有笨拙的意思 gaucherie則是他的名詞 而adroit呢?法文的右手是droit,到英文來衍生出的adroit跟dexterous,意思一樣 misanthrope 這個字,則可以拆成 mis + anthrope 前面的mis是從miso-這個希臘文字首來的,是指憎恨 後面的anthrope則是由希臘文anthropos來的,意指人類 所以,這個字就是在講那些討厭人類的人 從「人」出發,我們又可以得到很多有用的字彙,如: anthropo + logist = anthropos +logos + ist 研究人類的人,人類學家 philanthropy = philos + anthropos 愛人的人,慈善家 misogynist 從上面我們知道miso開頭很可能就是討厭什麼什麼東西的意思,問題是gyn是什麼? 不知道的話,就想不出這樣的人討厭什麼東西了啊! 答案是,那是從希臘文的gune,woman 轉化的英文字,所以就是厭女者 跟gyn相關的,還有gynecology,跟女人有關的研究,就是婦科! 有討厭女人的,當然也有討厭男人的: misandry, aner, andr在希臘文中是男性的意思 misogamist 這個字,也看得出來是討厭某某東西,這是在講那些不討厭有伴侶,可是不想結婚的人 gamos在希臘文中,是婚姻的意思,所以miso + gamist 就是討厭婚姻的人 從gamos延伸,還有很多很有用的字: mono + gamist 是指奉行單一(mono)婚姻制度的人 bi + gamy 則是重婚罪(從bi 雙個的,就可以了解) TBBT第七季中講到如何解除婚姻時,就有用到這個字 poly + gamy 則是可以同時擁有複數個(poly, plus in Greek)婚姻的制度 poly + gyny 很多個女人?答案是一夫多妻(女人)制 poly + andry很多個男人?答案是一妻多夫制(別懷疑,西藏有些地方真的有此風俗) 如果要說一個人奉行禁慾的生活,過苦行僧一般的日子,則可以用: ascetic asceticism 第一次讀這本書時,會被他的單字量嚇到,但如果真的按照他的做法,每天讀一章 不到一個月,就可以迅速牢記非常多的字首字跟,甚至是字尾變化 因為它不只提供這些字源學知識還有小小的豆知識,每一小節都有小考試可以考自己 可以馬上測驗自己是否真的了解了 比起一般的字彙書,這本書最厲害的就是,分析之餘,還解釋由來 比方說proscribe,大家都會說是pro+scribe 意思是「在前」加上「寫上」 完全看不出來為什麼proscribe有禁止的意思 但是,本書作者就花了不小的篇幅,告訴讀者,這個字有此意思是因為古代羅馬 會將罪犯的名字「寫」在公佈欄「前面」,告訴大家,「不要接近」這些人 久而久之,就有了禁止的意思 而trivial,則是tri + via 三條路交匯之處,肯定熱鬧非凡 在那樣的地方,你會談正事嗎?不會,所以都講一些trivial的廢話。 以他所條列出的字來說,有非常多都是GRE單字 然而,因為它畢竟不是特地為了GRE寫的 所以我認為,讀完這本後,或許還需要其他字彙書來加強一下 只是,把字源學基礎打好後,不管是讀什麼單字書,都可以自己依樣畫葫蘆 推敲其中的意思,重新再消化理解,記憶的效率可以提升很多 這本書大概幾年前在板上有人討論過,只是不曉得為什麼,現在大多數人很少提到他 我個人是覺得,他的編寫方式比verbal advantage好多了 ※ 引述《fishlinghu (令狐瑜)》之銘言: : [徵求推薦書籍] : 想請問有沒有推薦的類似字根字首字尾的介紹書籍 : 我心目中理想的方式是: : 介紹字根以及他的涵義跟來源 : 然後一併介紹幾個單字 : 最好有例句 : 有點像說文解字那樣...... : 也希望內容口語化一點不要太生硬 : 我很喜歡"字彙的力量"這本書介紹的方式 : 不過他字根的部分介紹比較隨興 : 所以我想說有沒有類似字彙的力量這種書的書寫方式 : 只是他是以字根為核心而不是單字 : 之所以想要學習字根是因為我覺得外國人的單字應該不是用硬背的 : 我覺得有時候他們可能也是像中文用理解部首的方式來猜一個單字 : 或是因為理解部首(字根)所以很容易就把字的意思記起來 : 然後希望這本書是由外國人或是真的比較有英文素養的人寫的 : 不要是什麼名師然後裡面都用口訣教人家死背字的 : 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.10.120 ※ 編輯: daltuku 來自: 61.227.10.120 (03/19 15:28) ※ 編輯: daltuku 來自: 61.227.10.120 (03/19 15:31)
fishlinghu :非常感謝你的推薦!! 我剛剛詳細看了一下就訂了XD 03/19 20:45
frank11118 :推 03/19 21:42
ryanlei :感謝分享 03/19 21:48
※ 編輯: daltuku 來自: 61.227.10.120 (03/19 21:51) ※ 編輯: daltuku 來自: 61.227.10.120 (03/19 21:58)
daltuku :書林書局應該也找的到現貨~ 03/19 21:58
daltuku :裡面有很多字源學故事,連母語人士都不知道。每次跟 03/19 21:59
daltuku :我的英國朋友分享時,就有一種莫名的成就感XD 03/19 22:00
benbon :我也是幾年前看板上的討論才看了這本書 值得推薦 03/19 22:06
benbon :裡面的練習題認真做 效果更好 03/19 22:07
benbon :字彙的力量也不錯 但先瞭解字首字根記誦會更有效率 03/19 22:09
benbon :如果是剛接觸的人 或許旋元佑字源大挪移會更易上手 03/19 22:16
fishlinghu :對了 Merriam-Webster's Vocabulary Builder 03/20 07:35
fishlinghu :好像也不錯? 剛剛爬文看到的 03/20 07:35
cs894msc :爬到有滿多本的 請問作者是? 03/20 22:54
coal511464 :好文 03/27 15:57
enjorus :我也推這本書. 如果剛開始閱讀全英文的會有心理障礙 03/28 09:39
enjorus :它也有中文版的. 但貴很多. 書名是:英文字彙縱橫談 03/28 09:43
bumpingbell :讚 04/05 23:16
hitr : 很有幫助!! 謝謝~ 07/03 15:05