推 ericxinny:當初的確是只想要SUIT而已啊~~但是為了迎合當時的 11/06 17:10
→ ericxinny:巨大機器人風潮 才改成18M的“SUIT” 11/06 17:11
※ 編輯: Aqery 來自: 202.74.194.232 (11/06 17:13)
推 basara30:蹦太君~FUMOFUMOFUMOFUMOFUMOFUMOFUMOFUMO~~~FUMO 11/06 17:24
推 Arnhem:和製英語的奧妙 11/06 17:25
推 xxray:因為不是機器人,而是偏向交通工具,所以才這樣取吧XD 11/06 17:40
推 masktrue:特勤機甲隊的SIZE比較接近SUIT吧...或是像LABOR那樣 11/06 17:44
推 Arnhem:3樓那隻大概是最當之無愧的 XD 11/06 17:48
推 lordmi:你們把吉體大的suit放在哪了?這台可是完全貼身喔 11/06 17:55
推 Aqery:推吉翁體育大學 XDDDD 11/06 17:57
推 lwecloud:メタル~オーバーマン~キングゲイナー~~ 11/06 18:29
推 Sazabie:這種偽軍武宅搞出來的縮寫看看就算了,不然憑什麼鋼蛋有 11/06 19:37
→ Sazabie:卻沒有鋼坦克鋼加農是啥縮寫的說法? 11/06 19:40
→ masktrue: GT GG 11/06 20:00
→ masktrue:我胡說的 不用理我= 3= 11/06 20:00
推 Kabutomushi:應該是GC吧 (亂入ing) 11/06 20:02
推 Gravity113:是豬木! 11/07 01:25
→ masktrue:囧 11/07 08:38
→ Gravity113:鋼加農應該是 GC 吧 11/07 11:12