作者arrakis ( DUNE )
看板GUNDAM
標題Re: [討論] 鋼彈世界中的"海兵隊"(海軍陸戰隊)
時間Mon Apr 28 11:58:00 2008
借回.
這兩天在看最近購入的0083 DVD.
沒有宇宙的蜉蝣就算了...
翻譯好像怪怪的orz
雖然還是掛亞米可, 但似乎跟以前VCD的不一樣?
亞那海姆怎麼會變撤姆啊?
西瑪在巴爾巴洛被擊毀後, 跟亞那海姆的歐姬喪通話時, Utsuyo怎麼會翻成"你等著看吧"
目前看到第十話, 後面不曉得還有沒有類似的狀況...
(這次看才發現凱利大叔感覺好像魯格豪爾, 就是好萊屋的金髮盲劍客)
好奇怪啊orz
--
每次看西瑪大人講話都會想到小白...〒△〒
有些事情還是不可以知道的啊...
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.144.213
推 shiningwing:應該是買到港板吧? 04/28 18:24
推 pbopjj:基本上我都是開無視大法..在腦袋中自己翻譯.. 04/29 12:28
推 ericxinny:看多了各家翻譯就學會自己聽日文腦內翻譯了~~~(煙) 04/29 22:47
→ arrakis:普威爾代理的(慘笑) 如果是港版我就不會有這些疑問了 05/09 14:58